Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

नन्दने वत्सरे माघे पञ्चम्यां भरतर्षभ । शस्ते तु ह्युत्तरायोगे कुम्भस्थे शशिमण्डले

nandane vatsare māghe pañcamyāṃ bharatarṣabha | śaste tu hyuttarāyoge kumbhasthe śaśimaṇḍale

Im Jahr Nandana, im Monat Māgha, am fünften Mondtag—o Stier unter den Bharatas—zur glückverheißenden Zeit des uttarāyaṇa, als der Mond im Kumbha (Wassermann) stand…

नन्दनेin the Nandana (named)
नन्दने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; विशेषणरूपेण (as qualifier)
वत्सरेin the year
वत्सरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
माघेin (the month of) Māgha
माघे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
पञ्चम्याम्on the fifth (lunar day)
पञ्चम्याम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (tithi-name)
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘भरतानाम् ऋषभः’
शस्तेat an auspicious (time)
शस्ते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootशस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (emphatic/causal particle)
उत्तरायोगेin the northern conjunction/auspicious alignment
उत्तरायोगे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर-योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (कर्मधारय/निर्धारणभावः) ‘उत्तरः योगः’
कुम्भस्थेwhen (the moon) is in Aquarius
कुम्भस्थे:
Adhikarana (Time/astral location)
TypeAdjective
Rootकुम्भ-स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (सप्तमी-तत्पुरुषः) ‘कुम्भे स्थितः’
शशिमण्डलेin the lunar orb
शशिमण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशशि-मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘शशिनः मण्डलम्’

Narrator (within the adhyāya’s tīrtha-foundation account)

Tirtha: Bhṛgukaccha (contextual emergence)

Type: kshetra

Listener: Bharatārṣabha (addressed)

Scene: A sage or narrator marks an auspicious moment: Māgha month, Pañcamī tithi, uttarāyaṇa; the Moon depicted in Aquarius above a riverine sacred landscape, signaling the commencement of a tīrtha’s rise to prominence.

M
Māgha
N
Nandana (year)
U
Uttarāyaṇa
K
Kumbha-rāśi (Aquarius)
Ś
Śaśin (Moon)

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes right timing (kāla) for sacred acts; cosmic order supports religious foundations.

The verse supplies the calendrical setting for the establishment of the Revā-side kṣetra later identified with Bhṛgukaccha.

Implicit: undertaking consecratory acts on Māgha pañcamī in an auspicious muhūrta (uttarāyaṇa; Moon in Kumbha).