हृष्टस्तुष्टः श्रिया सार्द्धं पद्मयोनिसुतो भृगुः । अभीचि उदये प्राप्ते कृतकौतुकमङ्गलः
hṛṣṭastuṣṭaḥ śriyā sārddhaṃ padmayonisuto bhṛguḥ | abhīci udaye prāpte kṛtakautukamaṅgalaḥ
Daraufhin freute sich Bhṛgu — Sohn des Lotosgeborenen (Brahmā) — und war völlig zufrieden; zusammen mit Śrī (Lakṣmī) vollzog er, als die glückverheißende Stunde des Aufgangs von Abhīci gekommen war, die festlichen Weihehandlungen und die heilsamen, segensreichen Zeremonien.
Narrator (within Mārkaṇḍeya’s account in this adhyāya context)
Tirtha: Revā-kṣetra foundation moment (Abhīci-udaya muhūrta)
Type: kshetra
Listener: Audience within Revākhaṇḍa frame (unspecified)
Scene: Bhṛgu, radiant with satisfaction, stands with Śrī (Lakṣmī) as the auspicious astral moment arrives; he performs festive consecration rites—kautuka-tying, maṅgala offerings, lamps, and Vedic recitation—near the sacred river setting.
Sacred foundations are ideally aligned with auspicious time and performed with śraddhā and maṅgala rites, linking dharma, cosmos, and place.
The tīrtha-zone being established in the Revā Khaṇḍa narrative, culminating in the celebrated kṣetra of Bhṛgukaccha.
Kautuka-maṅgala—festive auspicious rites connected with consecration/foundation at a proper muhūrta.