Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

विस्मयो हि न कर्तव्यो ह्यनुमानं हि तत्तथा । असंभाव्यं हि लोकानां पुराणे यत्प्रगीयते

vismayo hi na kartavyo hyanumānaṃ hi tattathā | asaṃbhāvyaṃ hi lokānāṃ purāṇe yatpragīyate

„Man soll sich nicht dem Staunen hingeben, denn auch die Vernunft stimmt damit überein. Was in den Purāṇas verkündet wird, erscheint den gewöhnlichen Menschen oft unmöglich.“

विस्मयःastonishment
विस्मयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed
हि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
not
:
Avyaya (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
कर्तव्यःto be done; should be (i.e., should be made)
कर्तव्यः:
Vidhi/Predicate (Obligation)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
हिindeed
हि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अनुमानम्inference
अनुमानम्:
Karta/Topic (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootअनुमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
हिindeed
हि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तत्that
तत्:
Anaphoric/Topic
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
तथाthus; in that way
तथा:
Avyaya (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
असंभाव्यम्impossible; not credible
असंभाव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-सम्-भाव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifying implied ‘tat’)
हिindeed
हि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
लोकानाम्of people
लोकानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
पुराणेin the Purāṇa
पुराणे:
Adhikarana (Location/Domain)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
यत्which; what
यत्:
Sambandha (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
प्रगीयतेis sung/proclaimed
प्रगीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-गै (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Śiva (implied continuation from Deveśa’s reply)

Listener: Pārvatī

Scene: Śiva speaks with calm authority; behind him, a faint symbolic tableau shows ‘ordinary people’ doubting while a luminous śāstra-scroll radiates, indicating Purāṇic proclamation transcending common disbelief.

P
Purāṇa
A
Anumāna (inference)

FAQs

Purāṇic teachings ask for a balance: do not dismiss sacred claims as mere impossibility; align reason with scriptural insight.

Indirectly, the Revā/Narmadā tīrtha-mahātmya is defended against doubt by appealing to Purāṇic authority.

None; it addresses the attitude (shraddhā vs. disbelief) with which tīrtha-glories are to be approached.