मातरो मल्लिकाद्याश्च क्षेत्रपाला विनायकाः । दिक्पाला लोकपालाश्च गङ्गाद्याश्च सरिद्वराः
mātaro mallikādyāśca kṣetrapālā vināyakāḥ | dikpālā lokapālāśca gaṅgādyāśca saridvarāḥ
Es kamen die Göttlichen Mütter, beginnend mit Mallikā; ebenso die Hüter des heiligen Bezirks, die Vināyakas, die Wächter der Himmelsrichtungen und der Welten sowie die erhabensten Flüsse, angeführt von der Gaṅgā.
Narrator (Purāṇic narration; specific speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Revā-kṣetra/tīrtha (unspecified)
Type: kshetra
Scene: A vast sacred gathering: the Divine Mothers led by Mallikā, Vināyakas, kṣetrapālas, dikpālas and lokapālas, and river goddesses beginning with Gaṅgā—each with distinct iconographic emblems—assemble around the holy precinct.
A tīrtha is a living sacred cosmos: deities, guardians, and holy rivers converge where dharma is honored.
The verse continues the Revā Khaṇḍa tīrtha setting, portraying it as a place that draws all sacred powers and rivers.
No direct prescription; the implied practice is tīrtha-sevā—reverence to deities, guardians, and river-divinities.