तासां तद्वचनं श्रुत्वा देवपन्नः सुदुःखितः । हाहेत्युक्त्वा समुत्थाय रुदमानो वरासनात्
tāsāṃ tadvacanaṃ śrutvā devapannaḥ suduḥkhitaḥ | hāhetyuktvā samutthāya rudamāno varāsanāt
Als der König ihre Worte hörte, vom Unglück getroffen, wurde er überaus betrübt. „Weh! Weh!“ rufend, erhob er sich weinend von seinem erhabenen Sitz.
Narrator (within Revā Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: The king, struck by calamity, rises abruptly from his ornate seat, hands lifted in lament, tears visible; courtiers react; the atmosphere is heavy and urgent.
Even rulers are humbled by sorrow; righteous kingship responds with empathy and immediate resolve.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Revā Khaṇḍa narrative context.
None; the verse describes the king’s emotional reaction and readiness to act.