स गच्छेत्परमं स्थानं वैष्णवं शैवमेव च । घृतेन पयसा वाथ दध्ना च मधुना तथा
sa gacchetparamaṃ sthānaṃ vaiṣṇavaṃ śaivameva ca | ghṛtena payasā vātha dadhnā ca madhunā tathā
Durch solche Verehrung gelangt er zur höchsten Wohnstatt—zur vaiṣṇavischen wie auch zur śaivischen Sphäre. (Das Ritual wird vollzogen) mit Ghee, mit Milch, ebenso mit Quark, und auch mit Honig.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Revākhaṇḍa Purāṇic narration style)
Tirtha: Mārkaṇḍeśvara-tīrtha
Type: kshetra
Scene: Offerings of ghee, milk, curd, and honey are arranged before the deity; the devotee performs worship that promises entry into both Vaiṣṇava and Śaiva supreme realms.
Devotional worship with pure offerings leads to the highest spiritual attainment, harmonizing Vaiṣṇava and Śaiva ideals.
The broader context is Revā (Narmadā) and her tīrthas in the Revākhaṇḍa of the Avantīkhaṇḍa.
Worship using auspicious, pure substances—ghee, milk, curd, and honey—as offerings.