ते ग्रस्ता मृत्युना सर्वे भूतैर्मातृगणैस्तथा । महासुरकपालैश्च मांसमेदोवसोत्कटैः
te grastā mṛtyunā sarve bhūtairmātṛgaṇaistathā | mahāsurakapālaiśca māṃsamedovasotkaṭaiḥ
Sie alle wurden vom Tod verschlungen—von Heerscharen der bhūtas und von den Scharen der Mütter (Mātṛgaṇa)—zusammen mit gewaltigen Dämonenschädeln, grauenvoll von Fleisch, Fett und Mark.
Deductive (Revā Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the account)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: Mātṛkā companies and bhūtas surge across a corpse-strewn ground; enormous demon skulls with remnants of flesh and marrow; Death personified as an all-grasping force; the scene is night-like with funeral-fire glow.
Death is inescapable in saṃsāra; only alignment with dharma and refuge in the divine transcends fear.
No specific pilgrimage site is named; the verse continues a cosmic catastrophe description within the Revā Khaṇḍa.
None.