Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 87

यथा पुच्छाभिघातेन स्कन्धं गच्छन्ति बिन्दवः । नरकादुद्धरन्त्याशु पतितान् गोत्रिणस्तथा

yathā pucchābhighātena skandhaṃ gacchanti bindavaḥ | narakāduddharantyāśu patitān gotriṇastathā

Wie durch den Schlag des Schwanzes Tropfen auf die Schulter spritzen, so hebt es ebenso rasch die gefallenen Verwandten derselben Sippe aus der Hölle empor.

यथाas
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (as)
पुच्छाभिघातेनby the blow of (its) tail
पुच्छाभिघातेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुच्छ + अभिघात (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (पुच्छस्य अभिघातः = blow of the tail)
स्कन्धम्to the shoulder/withers
स्कन्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
गच्छन्तिgo/move
गच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
बिन्दवःdrops
बिन्दवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबिन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
नरकात्from hell
नरकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्
उद्धरन्तिthey rescue/lift out
उद्धरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
आशुquickly
आशु:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formकाल/शीघ्रवाचक-अव्यय (adverb: quickly)
पतितान्the fallen (ones)
पतितान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्तः (past participle ‘fallen’), पुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
गोत्रिणःkinsmen of the same lineage
गोत्रिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (so/likewise)

Unspecified in snippet (Revākhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Revā (Narmadā) dharma-field (general)

Type: river

Scene: A cow swishes its tail; droplets arc onto a person’s shoulder; simultaneously, a shadowy group of ‘fallen’ gotriṇas are shown being lifted upward by a stream of light/droplets, illustrating rapid rescue.

N
Naraka
G
Gotra/lineage

FAQs

Merit is portrayed as transferable within lineage; righteous or auspicious causes can uplift even ‘fallen’ relatives.

The Revā-kṣetra setting frames the teaching, but this verse itself is a general statement on lineage upliftment.

No explicit rite; the verse uses a simile to describe swift ancestral/lineage deliverance.