न वाहयेद्गृहे जातं वत्सकं तु कदाचन । तेनैव च वृषोत्सर्गे पितॄणामनृणो भवेत्
na vāhayedgṛhe jātaṃ vatsakaṃ tu kadācana | tenaiva ca vṛṣotsarge pitṝṇāmanṛṇo bhavet
Niemals soll man ein im eigenen Hause geborenes Kalb als Lasttier arbeiten lassen. Und eben durch dieses Tier wird man im Ritus des vṛṣotsarga schuldenfrei gegenüber den Pitṛs.
Unspecified in snippet (Revā-khaṇḍa narrator)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu (general)
Type: river
Scene: A householder gently tending a home-born calf, refusing to yoke it; later, a ceremonial vṛṣotsarga scene: a decorated bull is ritually released with mantras, elders performing tarpaṇa nearby.
Dharma includes compassion and restraint toward cattle, and sacred gifting can fulfill ancestral obligations.
The Revā-khaṇḍa tīrtha framework where vṛṣotsarga is praised (the verse itself does not name the ford).
Do not use a home-born calf for labor; employ it (when mature, per context) in vṛṣotsarga to become free from pitṛ-debt.