Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

तं तेऽहं सम्प्रवक्ष्यामि शृणुष्वैकाग्रमानसः । नगरं कुण्डिनं नाम भीष्मकः परिपाति हि

taṃ te'haṃ sampravakṣyāmi śṛṇuṣvaikāgramānasaḥ | nagaraṃ kuṇḍinaṃ nāma bhīṣmakaḥ paripāti hi

Nun will ich dir diese Begebenheit verkünden—höre mit einspitzigem Geist: Es gibt eine Stadt namens Kuṇḍina, die König Bhīṣmaka wahrlich regiert.

तम्that (matter/him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (him/that)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (your/to you—enclitic)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
सम्प्रवक्ष्यामिI will tell fully
सम्प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + सम्+प्र (उपसर्ग)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्कालः), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थकः), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
एकाग्रमानसःwith a focused mind
एकाग्रमानसः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootएकाग्र (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (सम्बोधनार्थे)
नगरम्city
नगरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
कुण्डिनम्Kuṇḍina (name)
कुण्डिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्डिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; नगरस्य नाम
नामnamed
नाम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; नामार्थक-निपातः (as called/namely)
भीष्मकःBhīṣmaka
भीष्मकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
परिपातिrules/protects
परिपाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + परि (उपसर्ग)
Formलट्-लकारः (वर्तमानकालः), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
Formअव्ययम्; निपातः (emphasis/indeed)

Mārkaṇḍeya

Scene: A narrator begins a solemn account; the prosperous city of Kuṇḍina is evoked, with King Bhīṣmaka presiding in royal assembly.

M
Mārkaṇḍeya
K
Kuṇḍina
B
Bhīṣmaka

FAQs

Sacred places are often illuminated through linked royal and regional histories; attention and concentration are urged for receiving dharmic narratives.

The verse begins the origin narrative that ultimately supports the māhātmya of Rukmiṇī Tīrtha.

None; it introduces the setting—Kuṇḍina and King Bhīṣmaka.