किं तस्य बहुभिर्यज्ञैर्दानैर्वा बहुदक्षिणैः । स्नात्वा चतुष्टये लोके अवाप्तं जन्मनः फलम्
kiṃ tasya bahubhiryajñairdānairvā bahudakṣiṇaiḥ | snātvā catuṣṭaye loke avāptaṃ janmanaḥ phalam
Was bedarf er vieler Yajñas oder von Gaben mit reichlicher Dakṣiṇā? Durch das Bad im vierfachen heiligen Bezirk hat er schon in dieser Welt die wahre Frucht der menschlichen Geburt erlangt.
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate context of Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Catuṣṭaya-tīrtha (fourfold sacred complex; specific name not given in the verse)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim approaches a fourfold sacred bathing complex—four adjacent waters/ghāṭas or four linked shrines—offering añjali before entering the water; priests and ascetics witness the act; the atmosphere suggests that a single snāna equals many grand sacrifices.
Direct engagement with a consecrated tīrtha—done with devotion—can fulfill the aim of life more simply than elaborate ritual expenditure.
The ‘catuṣṭaya’—a fourfold cluster of sacred bathing places described in Adhyāya 133 (including Varuṇeśvara and Vāteśvara).
Snāna (bathing) across the fourfold tīrtha-set; the verse contrasts this with yajña, dāna, and dakṣiṇā.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.