ते धन्यास्ते महात्मानस्तेषां जन्म सुजीवितम् । नित्यं वसन्ति कौरिल्यां लोकपालान्निमन्त्र्य ये
te dhanyāste mahātmānasteṣāṃ janma sujīvitam | nityaṃ vasanti kaurilyāṃ lokapālānnimantrya ye
Gesegnet sind sie, großherzig sind sie; ihr Leben ist wohl erfüllt — jene, die beständig in Kaurilā wohnen, nachdem sie die Hüter der Welten eingeladen haben.
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate context of Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Kaurilā (Kaurilyā)
Type: kshetra
Scene: A sacred townscape labeled Kaurilā: householders and ascetics perform a ritual ‘invitation’ (āvāhana) to the Lokapālas at a crossroads or temple courtyard; four directional shrines/flags indicate guardians; residents appear serene and prosperous.
A life rooted in sacred place-residence and devotional hospitality becomes ‘well-lived’ and spiritually acclaimed.
Kaurilā (a named sacred locality within the Revā Khaṇḍa’s tīrtha map).
Nimantraṇa (inviting/ritually honoring) of the lokapālas, alongside continual dwelling in the sacred place.