तथाभिलषितः पुत्रः सर्वविद्याविशारदः । भविष्यति न सन्देहश्चैवमुक्त्वा ययौ हरः
tathābhilaṣitaḥ putraḥ sarvavidyāviśāradaḥ | bhaviṣyati na sandehaścaivamuktvā yayau haraḥ
„So wird es sein: Der Sohn, den du begehrst, wird in allen Wissenszweigen kundig sein—daran besteht kein Zweifel.“ So sprechend ging Hara (Śiva) davon.
Śiva (Hara) (direct speech reported)
Scene: Śiva confirms the boon—‘so it shall be’—promising a son skilled in all vidyās; then Śiva departs, leaving the petitioner in reverent awe.
Divine grace seals the fruit of devotion—Śiva’s word removes doubt and confirms the promised outcome.
The assurance occurs within the chapter that culminates in the merit of Aṅgiras Tīrtha worship.
Implicitly, steadfast Śiva-bhakti and worship leading to the granting of boons.