बीजयोन्यविशुद्धस्तु यथा रुद्रं न विन्दति । तथा लाङ्गलमन्त्रोऽपि न तिष्ठति गतायुषि
bījayonyaviśuddhastu yathā rudraṃ na vindati | tathā lāṅgalamantro'pi na tiṣṭhati gatāyuṣi
Wie einer, dessen Same und Geschlecht unrein sind, Rudra nicht erlangt, so bleibt auch das Lāṅgala-Mantra nicht wirksam bei dem, dessen Lebensspanne aufgebraucht ist, der geistig erschöpft am Ende steht.
Mārkaṇḍeya (continuing)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha milieu
Type: kshetra
Scene: A contemplative teacher on the riverbank instructs a weary, aged seeker; the mantra’s glow fades around the unprepared, while Rudra’s distant form remains unattained—visualizing conditional efficacy.
Mantra practice is linked with adhikāra (fitness): purity and preparedness condition spiritual attainment and efficacy.
Not explicit in this verse; it continues within the Revā/Narmadā-centered discourse of the chapter.
A caution regarding the Lāṅgala-mantra: it requires proper fitness/purity and does not ‘stand’ (remain effective) under disqualifying conditions.