Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 59

नर्मदातीरनिलयं दुःखौघविलयंकरम् । स्वर्गमोक्षप्रदं भर्गं भज मूढ सुरेश्वरम्

narmadātīranilayaṃ duḥkhaughavilayaṃkaram | svargamokṣapradaṃ bhargaṃ bhaja mūḍha sureśvaram

O Verblendeter, verehre den Herrn der Götter—Bharga—der an den Ufern der Narmadā weilt, der die Fluten des Leids auflöst und sowohl Himmel als auch Befreiung gewährt.

नर्मदातीरनिलयम्dwelling on the bank of the Narmadā
नर्मदातीरनिलयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा + तीर + निलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दुःखौघविलयंकरम्causing the dissolution of floods of sorrow
दुःखौघविलयंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदुःख + ओघ + विलय + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) भर्गम्/सुरेश्वरम् इति
स्वर्गमोक्षप्रदम्granting heaven and liberation
स्वर्गमोक्षप्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग + मोक्ष + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) भर्गम् इति; द्वन्द्वे स्वर्ग-मोक्षयोः
भर्गम्Bharga (Śiva)
भर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
भजworship/serve
भज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मूढO deluded one
मूढ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
सुरेश्वरम्lord of the gods
सुरेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); भर्गम् इत्यस्य अप्पोजिशन (apposition)

Unspecified exhorter within the Revā-khaṇḍa narrative

Tirtha: Narmadā (Revā) tīra of Bharga

Type: kshetra

Scene: Majestic Śiva ‘Bharga’ seated in a riverside shrine, Narmadā flowing luminous; devotees approach with lamps; a visual motif of sorrow as dark waves dissolving into the river’s light; Śiva’s blessing gestures promise svarga and mokṣa.

N
Narmadā (Revā)
Ś
Śiva (Bharga)
S
Sureśvara (Lord of Devas)

FAQs

Śiva worship at the Narmadā is portrayed as a direct remedy for sorrow and a path to both worldly merit and ultimate liberation.

The banks of the Narmadā (Revā-tīra), celebrated as Śiva’s abode and a liberating sacred zone.

Bhajana/worship of Śiva (Bharga) specifically in relation to the Narmadā riverbank.