Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 58

रे मूढ किं विषादेन प्राप्य कर्मकदर्थनाम् । भवानीवल्लभं भीमं जप त्वं भयनाशनम्

re mūḍha kiṃ viṣādena prāpya karmakadarthanām | bhavānīvallabhaṃ bhīmaṃ japa tvaṃ bhayanāśanam

He, Tor, warum versinkst du in Verzweiflung, nachdem du durch deine eigenen Taten in Erniedrigung geraten bist? Wiederhole Bhīma, den Geliebten Bhavānīs, den Vernichter der Furcht.

रेO!
रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootरे (अव्यय)
Formसम्बोधन-अव्यय (vocative particle)
मूढO fool/deluded one
मूढ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
किम्what (is the point)?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); प्रश्नवाचक
विषादेनwith dejection/sorrow
विषादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable usage)
कर्मकदर्थनाम्the disparagement/affliction caused by karma
कर्मकदर्थनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्म + कदर्थन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
भवानीवल्लभम्the beloved of Bhavānī
भवानीवल्लभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवानी + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
भीमम्terrible/awe-inspiring
भीमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) भवानीवल्लभम् इति
जपchant
जप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भयनाशनम्fear-destroying
भयनाशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभय + नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) भवानीवल्लभम् इति

Unspecified exhorter within the Revā-khaṇḍa narrative (instructional voice urging japa of Śiva)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīra

Type: river

Scene: A distressed pilgrim kneels on the Narmadā bank, head bowed; a compassionate sage points toward a fierce-yet-protective Śiva (Bhīma) with trident; Bhavānī stands nearby as ‘vallabhā’, calming the scene; fear dissolves like dark mist.

Ś
Śiva (Bhīma)
B
Bhavānī (Pārvatī)

FAQs

Despair born of karma is overcome by turning to Śiva through mantra-japa and devotion.

The Revā/Narmadā sacred landscape where Śiva’s names and worship are presented as swift means of refuge.

Japa (repetition) of Bhīma, an epithet of Śiva, for the destruction of fear.