रे मूढ किं विषादेन प्राप्य कर्मकदर्थनाम् । भवानीवल्लभं भीमं जप त्वं भयनाशनम्
re mūḍha kiṃ viṣādena prāpya karmakadarthanām | bhavānīvallabhaṃ bhīmaṃ japa tvaṃ bhayanāśanam
He, Tor, warum versinkst du in Verzweiflung, nachdem du durch deine eigenen Taten in Erniedrigung geraten bist? Wiederhole Bhīma, den Geliebten Bhavānīs, den Vernichter der Furcht.
Unspecified exhorter within the Revā-khaṇḍa narrative (instructional voice urging japa of Śiva)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīra
Type: river
Scene: A distressed pilgrim kneels on the Narmadā bank, head bowed; a compassionate sage points toward a fierce-yet-protective Śiva (Bhīma) with trident; Bhavānī stands nearby as ‘vallabhā’, calming the scene; fear dissolves like dark mist.
Despair born of karma is overcome by turning to Śiva through mantra-japa and devotion.
The Revā/Narmadā sacred landscape where Śiva’s names and worship are presented as swift means of refuge.
Japa (repetition) of Bhīma, an epithet of Śiva, for the destruction of fear.