शाङ्करे प्रस्थिता धर्मे ये स्मृत्यर्थबहिष्कृताः । क्लिश्यमानास्तु कलेन ते यान्ति परमां गतिम्
śāṅkare prasthitā dharme ye smṛtyarthabahiṣkṛtāḥ | kliśyamānāstu kalena te yānti paramāṃ gatim
Diejenigen, die sich auf Śaṅkaras Pfad des Dharma begeben — selbst wenn sie nach den Satzungen der Smṛti ausgeschlossen sind —, gelangen, obgleich vom Kali‑Zeitalter bedrängt, zum höchsten Ziel.
Śaṅkara (Śiva)
Tirtha: Revā-tīrtha (general)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A group of humble pilgrims—some turned away by gatekeepers holding Smṛti scrolls—are welcomed by a compassionate Śaiva ascetic; above, Śiva’s benign gaze indicates ‘paramā gati’ despite Kali’s burdens.
Śiva’s dharma is portrayed as salvific even amid Kali Yuga hardship, emphasizing divine grace and sincere commitment over mere social exclusion.
No specific tīrtha is named in the verse; it belongs to the Revā Khaṇḍa’s Śaiva teaching environment associated with the Narmadā sacred region.
Taking refuge in and practicing Śaṅkara’s dharma (a Śaiva path/discipline), especially as a remedy in Kali Yuga.