एरण्ड्याः सङ्गमे स्नात्वा ब्रह्महत्यां व्यपोहति । रात्रौ जागरणं कुर्यात्प्रभाते भोजयेद्द्विजान्
eraṇḍyāḥ saṅgame snātvā brahmahatyāṃ vyapohati | rātrau jāgaraṇaṃ kuryātprabhāte bhojayeddvijān
Wer am Zusammenfluss der Eraṇḍī badet, streift selbst die Sünde des Brahmanenmordes ab. Nachts soll er in wacher Vigil verweilen, und bei Tagesanbruch die Zweimalgeborenen speisen.
Rudra (context continues)
Tirtha: Eraṇḍī-saṅgama
Type: sangam
Listener: Devī (addressed as ‘devi’)
Scene: At a river confluence, pilgrims descend stone steps to bathe; night vigil with lamps on the bank; at dawn, seated brāhmaṇas receive food offerings.
Pilgrimage is completed by conduct: bathing purifies, vigil disciplines the mind, and feeding the worthy seals merit through compassion and dharma.
Eraṇḍī-saṅgama (the confluence associated with Eraṇḍī) in the Revā Khaṇḍa sacred geography.
Snāna at the saṅgama, night-long jāgaraṇa, and morning bhojana (feeding) of dvijas (brāhmaṇas).