यस्या दर्शनमात्रेण नश्यते पापसञ्चयः । चैत्रमासे तु सम्प्राप्ते अहोरात्रोषितो भवेत्
yasyā darśanamātreṇa naśyate pāpasañcayaḥ | caitramāse tu samprāpte ahorātroṣito bhavet
„Schon durch ihren bloßen Anblick wird die Ansammlung der Sünden vernichtet. Und wenn der Monat Caitra eintritt, soll man dort einen ganzen Tag und eine ganze Nacht verweilen.“
Rudra (context continues from prior verse)
Tirtha: Eraṇḍī
Type: tirtha
Listener: Anasūyā
Scene: Pilgrims behold the radiant Eraṇḍī; a visual metaphor of sins dissolving—darkness lifting—while devotees remain at the ghāṭa through day and night in Caitra’s spring air.
Sacred encounter (darśana) transforms karma; pilgrimage is intensified when aligned with auspicious sacred time (Caitra).
Eraṇḍī, a manifest sacred power within the Revā Khaṇḍa tradition.
During Caitra, the pilgrim is instructed to remain at the site for an entire day and night (ahorātra-vāsa).