भद्रस्य दिव्यरथारोहणं शङ्खनादश्च — Bhadra’s Divine Chariot-Ascent and the Conch-Blast
शरेण घनतीव्रेण भद्रो रुद्रपराक्रमः । विव्याध कुपितो गाढं ललाटे विष्णुमव्ययम्
śareṇa ghanatīvreṇa bhadro rudraparākramaḥ | vivyādha kupito gāḍhaṃ lalāṭe viṣṇumavyayam
Daraufhin durchbohrte Bhadra — mächtig durch Rudras eigenen Heldenmut — im Zorn den unvergänglichen Vishnu fest an der Stirn mit einem dichten, überaus gewaltigen Pfeil.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Vīrabhadra
It emphasizes that divine power (śakti) ultimately proceeds from Rudra (Pati); even exalted deities are shown within the cosmic order, encouraging humility and surrender to Shiva’s supreme governance.
By portraying Rudra’s might as operative through his attendant (Bhadra), the verse supports Saguna Shiva devotion—worship of Shiva’s manifest sovereignty—commonly centered on the Linga as the accessible form of the transcendent Lord.
The practical takeaway is śaraṇāgati (surrender) expressed through japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—and steady remembrance of Shiva as Pati, the Lord who subdues ego and grants right order and liberation.