Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 19

भद्रस्य दिव्यरथारोहणं शङ्खनादश्च — Bhadra’s Divine Chariot-Ascent and the Conch-Blast

शरेण घनतीव्रेण भद्रो रुद्रपराक्रमः । विव्याध कुपितो गाढं ललाटे विष्णुमव्ययम्

śareṇa ghanatīvreṇa bhadro rudraparākramaḥ | vivyādha kupito gāḍhaṃ lalāṭe viṣṇumavyayam

Daraufhin durchbohrte Bhadra — mächtig durch Rudras eigenen Heldenmut — im Zorn den unvergänglichen Vishnu fest an der Stirn mit einem dichten, überaus gewaltigen Pfeil.

शरेणwith an arrow
शरेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
घन-तीव्रेणdense and sharp/very intense
घन-तीव्रेण:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघन (प्रातिपदिक) + तीव्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः घनः तीव्रः (विशेषण-विशेष्य) — विशेषणम् (qualifying शरेण)
भद्रःBhadra
भद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रुद्र-पराक्रमःhaving Rudra-like valor / Rudra’s prowess
रुद्र-पराक्रमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः रुद्रस्य पराक्रमः (षष्ठी-तत्पुरुष); विशेषणम् (qualifying भद्रः)
विव्याधpierced
विव्याध:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्यध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कुपितःenraged
कुपितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally: enraged), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying भद्रः)
गाढम्deeply/firmly
गाढम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootगाढ (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative/avyaya usage: intensely/deeply)
ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying विष्णुम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

R
Rudra (Shiva)
B
Bhadra
V
Vishnu

FAQs

It emphasizes that divine power (śakti) ultimately proceeds from Rudra (Pati); even exalted deities are shown within the cosmic order, encouraging humility and surrender to Shiva’s supreme governance.

By portraying Rudra’s might as operative through his attendant (Bhadra), the verse supports Saguna Shiva devotion—worship of Shiva’s manifest sovereignty—commonly centered on the Linga as the accessible form of the transcendent Lord.

The practical takeaway is śaraṇāgati (surrender) expressed through japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—and steady remembrance of Shiva as Pati, the Lord who subdues ego and grants right order and liberation.