पुष्पार्पण-विनिर्णयः
Determination of Flower-Offerings to Śiva
उच्चाटनार्थं शत्रूणां तन्मितेनैव पूजनम् । मारणे वै तु लक्षेण मोहने तु तदर्धतः
uccāṭanārthaṃ śatrūṇāṃ tanmitenaiva pūjanam | māraṇe vai tu lakṣeṇa mohane tu tadardhataḥ
Zum Zweck, Feinde zu vertreiben, soll die Verehrung mit eben diesem vorgeschriebenen Maß vollzogen werden. Für Riten der Vernichtung ist sie in der Zahl eines Lakh (hunderttausend) zu tun, und für Riten der Verblendung mit der Hälfte davon.
Sūta Gosvāmi
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Bhairava
Significance: Highlights the Purāṇic accommodation of protective/hostile rites (uccāṭana, māraṇa, mohana) under Śiva-worship; in Siddhānta ethics these are treated as lower aims, reinforcing that bondage (pāśa) operates through fear, enmity, and delusion.
Shakti Form: Caṇḍikā
Role: destructive
It emphasizes disciplined, measured mantra-worship (japa and pūjā) and teaches that results depend on intent and prescribed practice; from a Shaiva Siddhanta lens, such powers are secondary and should be governed by dharma and devotion to Shiva.
The verse presumes Saguna Shiva-upāsanā—structured pūjā and japa with a definite count—often centered on the Śiva-liṅga, where repetition and ritual exactness are treated as supports for focused devotion and concentration.
A specific japa-count discipline is indicated: expulsion rites per the stated measure, 100,000 repetitions for māraṇa-type intent, and 50,000 for mohana; in devotional practice, the takeaway is to keep a fixed count (saṅkhyā) with purity, restraint, and Shiva-centered bhakti.