Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

पूजाविधिः

Pūjā-vidhiḥ) — The Supreme Procedure of Worship (Morning Observances

तस्यां तु पूजितायां वै सर्वे स्युः पूजितास्तदा । स्थापयेच्च मृदा लिंगं विधाय विधिपूर्वकम्

tasyāṃ tu pūjitāyāṃ vai sarve syuḥ pūjitāstadā | sthāpayecca mṛdā liṃgaṃ vidhāya vidhipūrvakam

Wenn Sie ordnungsgemäß verehrt wird, sind wahrlich alle dadurch verehrt. Dann soll man gemäß der vorgeschriebenen Vorschrift einen Liṅga aus Ton formen und ihn richtig स्थापित, also rituell aufstellen, zur Verehrung.

तस्याम्in that (one)
तस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/particle (contrast)
पूजितायाम्when (she/it) is worshipped
पूजितायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphasis)
सर्वेall (people)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
स्युःwould be
स्युः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पूजिताःworshipped/honoured
पूजिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; predicate adjective
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय/adverb of time
स्थापयेत्should स्थापित/establish
स्थापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
मृदाwith clay
मृदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमृद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विधायhaving performed/arranged
विधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; 'having done/arranged'
विधिपूर्वकम्according to rule/procedure
विधिपूर्वकम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधि + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Teaches liṅga as sarvadevatāmaya—worship of Śiva as the inner ground of all deities; home liṅga becomes a stable ‘kṣetra’ for daily sādhana.

Mantra: नमः शिवाय

Type: panchakshara

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
L
Linga

FAQs

The verse teaches the Shaiva principle that worship directed rightly (as instructed in the rite) becomes all-inclusive—by honoring the central focus of worship, one gains the fruit of honoring all divine powers, because all are integrated in Śiva’s supreme reality (Pati).

It explicitly recommends establishing a clay liṅga, a saguna, worship-accessible form through which devotees approach the nirguna-tattva of Śiva. The liṅga functions as the sanctioned icon for concentrated devotion and ritual purity.

Perform worship according to vidhi: prepare a mṛdā-liṅga (clay liṅga), establish it ceremonially, and proceed with regulated pūjā—ideally accompanied by Śiva-mantra japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) as part of focused devotion.