शिवानुकम्पा, ब्रह्मणो निर्भयत्वं च (Śiva’s Compassion and Brahmā’s Fearlessness)
ततस्ते चेष्टितं सर्वं कौतुकाच्छ्रोष्यतीति यः । परदारकृतात्त्यागान्मुक्तिं सद्यस्स यास्यति
tataste ceṣṭitaṃ sarvaṃ kautukācchroṣyatīti yaḥ | paradārakṛtāttyāgānmuktiṃ sadyassa yāsyati
Daraufhin erlangt, wer aus ehrfürchtiger Neugier die ganze Erzählung ihrer Taten anhört—indem er die Sünde im Zusammenhang mit der Frau eines anderen aufgibt—sogleich die Befreiung (Moksha).
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Type: stotra
Shakti Form: Satī
Role: liberating
It teaches that attentive śravaṇa (hearing) of Satī’s sacred narrative, coupled with moral purification—especially abandoning para-dāra-related wrongdoing—becomes a direct cause for rapid inner cleansing and Shiva’s grace culminating in mokṣa.
Hearing Shiva-linked kathā is itself a form of bhakti to Saguna Shiva, preparing the mind for Linga-upāsanā; the verse emphasizes that devotion must be supported by dharma (self-restraint), without which worship remains fruitless.
A practical takeaway is kathā-śravaṇa (listening/recitation) of the Satīkhaṇḍa with a vow of ethical restraint—particularly brahmacarya/faithfulness—supported by japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) as a purification practice.