Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 30

सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth

दृष्टागत्य सती देवैर्मूर्ता सिद्धिरिवापरा । शिवध्यानमहामग्ना सिद्धावस्थां गता तदा

dṛṣṭāgatya satī devairmūrtā siddhirivāparā | śivadhyānamahāmagnā siddhāvasthāṃ gatā tadā

Als die Götter Satī kommen sahen, erschien sie wie die leibhaftige Verkörperung einer anderen Siddhi. Tief versunken in der großen Meditation über Śiva, trat sie da in den Zustand vollendeter geistiger Vollkommenheit (siddhāvasthā) ein.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), √दृश्; ‘having seen’
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), √आ-गम्; ‘having come’
सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; proper noun ‘Satī’
देवैःby the gods
देवैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
मूर्ताembodied, manifest
मूर्ता:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूर्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; past participial adjective ‘embodied/manifest’ qualifying ‘सती’
सिद्धिःa siddhi (attainment)
सिद्धिः:
Upamāna/Upameya-bhāva (उपमान/उपमेय)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इवlike, as if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
अपराanother, second
अपरा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘another/second’ (qualifying implied ‘सिद्धिः’ or ‘सती’)
शिवध्यानमहामग्नाdeeply absorbed in Śiva-meditation
शिवध्यानमहामग्ना:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव-ध्यान-महा-मग्न (प्रातिपदिक; components: शिव + ध्यान + महा + मग्न)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (locative/subjective sense): ‘deeply immersed in meditation on Śiva’ qualifying ‘सती’
सिद्धावस्थाम्the perfected state
सिद्धावस्थाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्ध-अवस्था (प्रातिपदिक; components: सिद्ध + अवस्था)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय: ‘the accomplished/perfected state’
गताattained, went to
गता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (past participle), √गम्; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; with implied ‘अभवत्/आसीत्’: ‘(she) went/attained’
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Sūta Gosvāmin (narrating the Satī-khaṇḍa account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; describes the fruition of tapas as siddhāvasthā through Śiva-dhyāna—an inner ‘manifestation’ of perfection rather than a site-manifest liṅga.

Significance: Portrays the fruit of sustained worship: absorption in Śiva leading to siddhi/siddhāvasthā; encourages aspirants that grace ripens into experiential transformation.

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
S
Sati
D
Devas

FAQs

It presents Satī as the ideal Śaiva devotee whose total absorption in Śiva (śiva-dhyāna) ripens into siddhāvasthā—inner perfection where the mind becomes steady in Pati (Śiva), loosening the bonds (pāśa) that limit the soul (paśu).

Satī’s meditation implies saguna-upāsanā—contemplating Śiva with form and qualities—through which devotion becomes concentrated (ekāgratā) and matures toward realization of Śiva’s highest nature; such dhyāna is commonly supported in the Purāṇa by Liṅga worship as a stable focus.

The takeaway is sustained Śiva-dhyāna: sit in purity, steady the breath, repeat the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with devotion, and hold the awareness on Śiva as the supreme refuge—aiming for uninterrupted absorption rather than mere outward performance.