Dashati 14
UttarārcikaPrapathaka 7Dashati 143 Mantras

Dashati 14

Aindra-oriented praise that secures divine protection and victory-yielding prosperity through pure, heaven-reaching stuti

Deity

Indra (Aindra kanda orientation; victory and prosperity as the underlying aim)

Melodic Character

Uplifting and expansive—moving from solemn approach to confident victory-seeking affirmation

Rishi Family

Ṛṣi attribution is not supplied; precise family/maṇḍala identification requires mapping each mantra to its Ṛgvedic source and Sāmavedic prātiśākhya/gāna indices.

Aindra-ausgerichtetes Lob: reine, himmelwärts steigende Stuti sichert göttlichen Schutz und schenkt siegbringenden Wohlstand. In der doppelten Anrufung erscheint geordnete kosmische Hüterschaft; Agni ist Reichtumsspender und Überwinder des Widerstreits. Erbeten wird ein unangreifbares „pada“ – Stand/ Ziel, sichtbar wie die Sonne; rituelle Reinheit (śuci) macht die Sprachopfergabe wirksam, führt in ṛta-gleichen Schutz und verleiht rayi, opfergemäßen Wohlstand.

Mantras

Frequently Asked Questions

In the Sāmavedic arrangement, an Aindra section can include supporting invocations (e.g., Agni, paired Ādityas) that help accomplish the underlying Indra-like aim: victory, strength, and prosperous success in the rite.

It signals ritual and inner fitness: the praise (vāc/stuti) is to be offered in purity so it is acceptable to the gods and becomes effective in securing protection and blessing.

‘Pada’ can mean a secure station/goal or accessible sphere of the deity; the solar simile conveys clarity and auspicious visibility—an unmistakable, protected attainment made manifest through right praise.