Next Mantra

Mantra 1

Pavamāna Soma’s pressing, filtration, and swift purifying flow, paired with Indra’s guidance and protection for the rite

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

इन्द्र क्रतुं न आ भर पिता पुत्रेभ्यो यथा शिक्षा णो अस्मिन्पुरुहूत यामनि जीव ज्योतिरशीमहि

indra kratuṃ na ā bhara pitā putrebhyo yathā śikṣā ṇo asminpuruhūta yāmani jīva jyotiraśīmahi

i1ndra kra1tuṃ na1 ā1 bhara pi1tā pu1trebhyo ya1thā śi1kṣā ṇo1 a1smin pu1ruhūta yā1mani jī1va jyo1tir aśī1mahi

O Indra, bringe uns Krátu — rechten Vorsatz und Kraft, wie ein Vater seinen Söhnen Gutes bringt; unterweise uns, Vielangerufener, in diesem Yajña, damit wir lebendiges Licht erlangen.

indra | kratum | naḥ | ā | bhara | pitā | putrebhyaḥ | yathā | śikṣāḥ | naḥ | asmin | puru-hūta | yāmani | jīvaḥ | jyotiḥ | aśīmahi

इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
क्रतुम्strength / resolve / power
क्रतुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
like, as
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
towards, hither (intensifier with verb)
:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
भरbring!
भर:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootभृ
पिताa father
पिता:
कर्तृ (उपमान-कर्तृ)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
पुत्रेभ्यःto (his) sons
पुत्रेभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
शिक्षाःyou instruct / you teach
शिक्षाः:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootशिक्ष्
नःus / our
नः:
सम्प्रदान (अर्थतः ‘to us’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
पुरुहूतO much-invoked one
पुरुहूत:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun/Epithet
Rootपुरुहूत (प्रातिपदिक)
यामनिin the course / on the path / in the journey
यामनि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootयामन् (प्रातिपदिक)
जीवlive!
जीव:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव्
ज्योतिःlight
ज्योतिः:
कर्म
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
अशीमहिmay we attain / may we reach
अशीमहि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअश्

Aindra (generic Uttarārcika tune; specific Sāman-name not supplied in input)

{ "prastava": "o vā | hāyi", "udgitha": "indra kratuṃ na ā bhara", "pratihara": "pitā putrebhyo yathā", "upadrava": "śikṣā ṇo asmin puruhūta yāmani", "nidhana": "jīva jyotir aśīmahi | hā | om", "structure_notes": "The verse naturally divides into request → simile → instruction-in-rite → luminous attainment; the nidhana is especially apt for a sustained communal close on ‘jyotiḥ’.", "singer_assignments": "Prastotṛ initiates; Udgātṛ states the request; Pratihartṛ answers with the simile; Udgātṛ continues the instruction clause; all join the luminous nidhana." }

{ "gloss_summary": "Indra, bring us ‘kratu’—capacity for correct sacrificial performance—like a father to sons; instruct us in this rite, O much-invoked, so we may obtain ‘jīva jyotis’ (longevity and luminous vitality).", "ritual_interpretation": "Kratu is yajña-kratu (competence/resolve enabling faultless rite); ‘śikṣāḥ’ is divine enabling guidance so the sacrifice proceeds without error; ‘jīva jyotiḥ’ is the fruit—āyus and auspicious radiance.", "theological_insight": "Divine help is framed as education: the deity does not merely grant results but teaches the means, making the worshipper fit for the fruit.", "etymology_highlights": "kratu: from sense of ‘power of resolve/insight’; puruhūta: ‘invoked by many’ indicating accessibility; jyotis linked to auspicious manifestation and life-force." }