Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Pavamāna Soma’s purifying flow as the power that exhilarates Indra for heroic action and brings wealth to the sacrificer

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

साकं जातः क्रतुना साकमोजसा ववक्षिथ साकं वृद्धो वीर्यैः सासहिर्मृधो दाता राध स्तुवते काम्यं वसु प्रचेतन सैनं सश्चद्देवो देवं सत्य

sākaṃ jātaḥ kratunā sākamojasā vavakṣitha sākaṃ vṛddho vīryaiḥ sāsahirmṛdho dātā rādha stuvate kāmyaṃ vasu pracetana sainaṃ saścaddevo devaṃ satya

sā1kaṃ jā2taḥ kra2tunā sā1kam o2jasā va1vakṣitha sā1kaṃ vṛ1ddho vī1ryaiḥ sā2sahir mṛ1dho dā1tā rā2dha stu1vate kā1myaṃ va1su pra2cetana sa1 enaṃ sa1ścad de1vo de2vaṃ sa1tya

Mit krátu (heiligem Entschluss) zugleich geboren, zugleich mit ójas (Kraft) bist du gewachsen; zugleich erstarkt mit heldischen Mächten, die Angriffe bezwingend; Spender von Reichtum dem Sänger, (gewährend) begehrenswertes Gut; o weiser Indra: der Gott gesellte sich zum Gott; o Wahrhaftiger.

sākam | jātaḥ | kratunā | sākam | ojasā | vavakṣitha | sākam | vṛddhaḥ | vīryaiḥ | sa-sahiḥ | mṛdhaḥ | dātā | rādhaḥ | stuvate | kāmyam | vasu | pracetana | sa | enam | saścat | devaḥ | devam | satya

साकम्together, in company
साकम्:
Adhikaraṇa (सहभाव/समवाय-भावे)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
जातःborn
जातः:
Kartā (विशेष्य-सम्बन्धे)
TypeVerb (Participle)
Root√जन् (जनि) → जात (कृदन्त)
क्रतुनāwith resolve/ritual power (kratu)
क्रतुनā:
Karaṇa
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
साकम्together
साकम्:
Adhikaraṇa (सहभावे)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
ओजसाwith strength, vigor
ओजसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
ववक्षिथyou have borne/carried
ववक्षिथ:
Kriyā (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Root√वह्/√वक्ष् (वह् ‘to carry’, वेद. परस्मै) → ववक्षिथ
साकम्together
साकम्:
Adhikaraṇa (सहभावे)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
वृद्धःgrown, increased
वृद्धः:
Kartā (विशेष्य-सम्बन्धे)
TypeAdjective (Participle)
Root√वृध् → वृद्ध (कृदन्त)
वीर्यैःwith powers/heroic strengths
वीर्यैः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
सासहिःoverpowering, conquering
सासहिः:
Kartā (विशेष्य-सम्बन्धे)
TypeAdjective
Root√सह् → सासहि (कृदन्त/विशेषण)
मृधःhostilities, foes
मृधः:
Karma
TypeNoun
Rootमृध्/मृध (प्रातिपदिक; ‘संघर्ष/शत्रु’)
दातāgiver
दातā:
Kartā
TypeNoun
Root√दा (दाने) → दातृ (प्रातिपदिक)
राधःbounty, gift
राधः:
Karma
TypeNoun
Rootराधस् (प्रातिपदिक)
स्तुवतेto the one who praises
स्तुवते:
Sampradāna (दत्तेः प्राप्ता)
TypeVerb
Root√स्तु (स्तुतौ)
काम्यम्desirable
काम्यम्:
Karma (राधः-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक)
वसुwealth, good
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
प्रचेतनO wise/foreknowing one
प्रचेतन:
Sambodhana
TypeNoun (Vocative epithet)
Rootप्रचेतन (प्रातिपदिक; ‘प्र-चेतस्’)
he
:
Kartā
TypePronoun
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एनम्this (him)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम; एनद्-श्रुति)
सश्चत्may (he) accompany/attend
सश्चत्:
Kriyā
TypeVerb
Root√सच् (समवाये/अनुसरणे) → सश्चत्
देवःthe god
देवः:
Kartā (सश्चत्-कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
देवम्the god (object)
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
सत्यम्true, truth
सत्यम्:
Karma/Viśeṣaṇa (सत्य-भावे)
TypeAdjective/Noun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified (requires chant-index concordance)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "As an Indra sāman, the text is typically distributed so that the udgītha carries the power-claims (ojasā/vīryaiḥ/sāsahiḥ) and the nidhana resolves on satya; exact segmentation depends on the specific gāna.", "singer_assignments": "Prastotṛ intones prastāva; Udgātṛ carries udgītha and upadrava; Pratihartṛ responds with pratihāra; all conclude nidhana in unison (Kauthuma practice)." }

{ "gloss_summary": "Repeated sākam indicates concomitance: Indra is generated/increased together with kratu, ojas, vīrya through Soma and praise; he is sāsahiḥ—one who overcomes assaults; he gives rādhas/vasu to the praiser.", "ritual_interpretation": "Wealth is read as yajamāna’s sacrificial fruit/fee; the stotra is an efficacious agency that ‘builds’ Indra’s might for the rite’s success.", "theological_insight": "Divine power is not arbitrary: it is awakened by right ritual intention and culminates in satya—truth as the guarantor of beneficence.", "etymology_highlights": "kratu as yajña-saṃkalpa/medhā; pracetana as prakarṣeṇa cetayitā (highly discerning)." }