Sukta 8.95
एतो न्विन्द्रं स्तवाम शुद्धं शुद्धेन साम्ना । शुद्धैरुक्थैर्वावृध्वांसं शुद्ध आशीर्वान्ममत्तु ॥
éto nv índraṃ stávāma śuddháṃ śuddhéna sā́mnā | śuddháir uktháir vāvṛdhvā́ṃsaṃ śuddhá āśī́r-vān mamattu ||
Wohlan, lasst uns Indra, den Reinen, mit reinem Sāman (Gesang) preisen; ihn mit reinen Ukthas stärkend — möge die reine, segenspendende Macht in uns Freude finden und das Sein mit ihrem Segen erfüllen.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.