Rig Veda Sukta 51
Mandala 5Sukta 5112 Mantras

Sukta 51

Sukta 5.51

Rishi

Atri (Ātreya)

Devata

Agni (with the Viśve Devāḥ implied as companions)

Chandas

Gāyatrī (likely, given short three-pāda structure typical of invitations; needs counting to confirm)

Dieser Hymnus ist ein einladendes Lob auf Agni als das priesterliche Feuer, das die Götter zur Soma-Pressung herbeiführt und dafür sorgt, dass die Opfergabe recht übermittelt wird. Immer wieder betont er die Eintracht (sajūḥ) unter den Gottheiten — Mitra-Varuṇa, Soma, Viṣṇu und den Viśve Devāḥ —, damit das Opfer zu einer einzigen, harmonischen Handlung werde. Der Schluss nimmt einen segenspendenden Ton an: Er bittet um einen sicheren, geordneten Weg wie den von Sonne und Mond und um eine Gemeinschaft, die gibt, erkennt und sich im Wohlergehen wieder vereint.

Mantras

Mantra 1

अग्ने सुतस्य पीतये विश्वैरूमेभिरा गहि । देवेभिर्हव्यदातये ॥

Agni, komm mit allen hilfreichen Mächten zum Trank des ausgepressten Soma; komm mit den Göttern, um die Opfergabe zu gewähren, damit das Opfer recht dargebracht werde.

Mantra 3

विप्रेभिर्विप्र सन्त्य प्रातर्यावभिरा गहि । देवेभिः सोमपीतये ॥

O Seher‑Feuer, komm mit den Sehern, den Gefährten der Morgenfahrt; komm mit den Göttern zum Soma‑Trank, damit in uns die Bewegung zur Morgenröte sich erfülle.

Mantra 4

अयं सोमश्चमू सुतोऽमत्रे परि षिच्यते । प्रिय इन्द्राय वायवे ॥

Dieser Soma, ausgepresst und in der Schale bereitet, wird ringsum in das aufnehmende Gefäß (amatre) gegossen – lieb dem Indra und dem Vāyu.

Mantra 6

इन्द्रश्च वायवेषां सुतानां पीतिमर्हथः । ताञ्जुषेथामरेपसावभि प्रयः ॥

Indra und Vāyu, des Trankes dieser ausgepressten Somas seid ihr würdig. Genießt sie, ihr zwei Makellosen, und tretet ein in das dargebrachte Opfergut (prayaḥ).

Mantra 7

सुता इन्द्राय वायवे सोमासो दध्याशिरः । निम्नं न यन्ति सिन्धवोऽभि प्रयः ॥

Die für Indra und Vāyu ausgepressten Somas, mit dadhyāśir (geronnener Milchmischung) vermengt, strömen zum Opfergut (prayaḥ) hin, wie Flüsse zur Tiefe eilen.

Mantra 8

सजूर्विश्वेभिर्देवेभिरश्विभ्यामुषसा सजूः । आ याह्यग्ने अत्रिवत्सुते रण ॥

In einem Einklang mit allen Göttern, in einem Einklang mit den Aśvins und mit Uṣas (der Morgenröte), komm her, o Agni, auf Atris Weise; am gepressten Soma freue dich.

Mantra 9

सजूर्मित्रावरुणाभ्यां सजूः सोमेन विष्णुना । आ याह्यग्ने अत्रिवत्सुते रण ॥

In einem Einklang mit Mitra und Varuṇa, in einem Einklang mit Soma und Viṣṇu, komm her, o Agni, auf Atris Weise; am gepressten Soma freue dich.

Mantra 10

सजूरादित्यैर्वसुभिः सजूरिन्द्रेण वायुना । आ याह्यग्ने अत्रिवत्सुते रण ॥

In einem Einklang mit den Ādityas und den Vasus, in einem Einklang mit Indra und Vāyu, komm, o Agni, auf Atris Weise; am gepressten Soma freue dich.

Mantra 12

स्वस्तये वायुमुप ब्रवामहै सोमं स्वस्ति भुवनस्य यस्पतिः । बृहस्पतिं सर्वगणं स्वस्तये स्वस्तय आदित्यासो भवन्तु नः ॥

Zum Heil rufen wir Vāyu an; zum Heil Soma, den Herrn des Werdens der Welt; zum Heil rufen wir Bṛhaspati mit all seinem Gefolge. Mögen die Ādityas uns zu Mächten des Heils werden.

Mantra 13

विश्वे देवा नो अद्या स्वस्तये वैश्वानरो वसुरग्निः स्वस्तये । देवा अवन्त्वृभवः स्वस्तये स्वस्ति नो रुद्रः पात्वंहसः ॥

Mögen alle Götter uns heute zum Heil sein; möge Vaiśvānara, der gütige Agni, uns zum Heil sein. Mögen die Ṛbhus uns zum Heil behüten; möge Rudra unser Heil vor der krummen Macht des Unheils bewahren.

Mantra 14

स्वस्ति मित्रावरुणा स्वस्ति पथ्ये रेवति । स्वस्ति न इन्द्रश्चाग्निश्च स्वस्ति नो अदिते कृधि ॥

Heil von Mitra und Varuṇa; Heil von Pathyā-Revatī. Heil uns von Indra und von Agni; o Aditi, schaffe uns Heil.

Mantra 15

स्वस्ति पन्थामनु चरेम सूर्याचन्द्रमसाविव । पुनर्ददताघ्नता जानता सं गमेमहि ॥

Heilvoll mögen wir dem Pfad folgen, wie Sonne und Mond in ihrem sicheren Lauf. Wieder gebend, nicht niederstreckend, im Erkennen wachsend – mögen wir zusammenkommen zu einem einträchtigen Ankommen.

Frequently Asked Questions

It asks Agni to come to the Soma offering, bring the gods with him, and make sure the oblation is correctly carried and received—so the sacrifice becomes effective.

To emphasize “sajūḥ” (one accord): the rite succeeds when the divine powers act together—order (Mitra-Varuṇa), delight/rapture (Soma), and all-pervading support (Viṣṇu) converge through Agni.

It turns the ritual into a life-prayer: may we move safely on a steady path like Sun and Moon, live by giving and non-harming, grow in understanding, and come together in harmony.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App