Rig Veda Sukta 25
Mandala 5Sukta 259 Mantras

Sukta 25

Sukta 5.25

Devata

Agni

Dieser Hymnus preist Agni als göttlichen Helfer, der dem aufrichtigen Opfernden Reichtum, Ruhm und starke Nachkommenschaft verleiht und den Verehrer zugleich vor feindlichen Mächten schützt. Agni wird angerufen als die wahrhaftige, vom Seher geborene Macht, die den Frommen „hinüberfährt“ über die Feindschaft hinweg wie ein Schiff über gefährliche Wasser. Der Gesamtzweck ist sowohl rituell (gelungenes Opfer und Segnungen) als auch schützend (sicheres Hinübergelangen jenseits des Widerstands).

Mantras

Mantra 1

अच्छा वो अग्निमवसे देवं गासि स नो वसुः । रासत्पुत्र ऋषूणामृतावा पर्षति द्विषः ॥

Geradewegs gehst du zum göttlichen Agni um Hilfe; er, der Gute, wird uns seine Reichtümer schenken. Der Sohn der ṛṣi, in der ṛta gegründet, wird uns über die feindlichen Mächte hinübertragen.

Mantra 2

स हि सत्यो यं पूर्वे चिद्देवासश्चिद्यमीधिरे । होतारं मन्द्रजिह्वमित्सुदीतिभिर्विभावसुम् ॥

Denn er ist der Wahrhaftige: ihn entfachten selbst die alten Götter; den Hotar mit der wonnigen Zunge, Vibhāvasu, den allleuchtenden, mit strahlenden Anfachungen.

Mantra 3

स नो धीती वरिष्ठया श्रेष्ठया च सुमत्या । अग्ने रायो दिदीहि नः सुवृक्तिभिर्वरेण्य ॥

Möge er — Agni — durch die weiteste und die vortrefflichste Einsichtskraft, durch lichtvolle rechte Gesinnung, uns die Fülle der Güter erstrahlen lassen; o Agni, der Erwählenswerte, entflamme uns diese Reichtümer durch unsere wohlgefügten Sprüche.

Mantra 4

अग्निर्देवेषु राजत्यग्निर्मर्तेष्वाविशन् । अग्निर्नो हव्यवाहनोऽग्निं धीभिः सपर्यत ॥

Agni erglänzt königlich unter den Göttern; Agni tritt ein und wohnt unter den Sterblichen. Agni, unser Opferträger — Agni sei durch unsere Gedankenkräfte (dhī) zu verehren und zu erfüllen.

Mantra 5

अग्निस्तुविश्रवस्तमं तुविब्रह्माणमुत्तमम् । अतूर्तं श्रावयत्पतिं पुत्रं ददाति दाशुषे ॥

Agni schenkt dem Gebenden einen Sohn — den Ruhmreichsten, reich an der Kraft des Mantra, den Höchsten; unbezwinglich, einen Herrn, der das Hören der Wahrheit widerhallen lässt — in der Welt und in der Seele.

Mantra 6

अग्निर्ददाति सत्पतिं सासाह यो युधा नृभिः । अग्निरत्यं रघुष्यदं जेतारमपराजितम् ॥

Agni gibt den wahren Herrn — den Siegreichen, der im Kampf mit den Helden bestand; Agni gibt das Ross, schnell dahinjagend, den Sieger, unbesiegt.

Mantra 7

यद्वाहिष्ठं तदग्नये बृहदर्च विभावसो । महिषीव त्वद्रयिस्त्वद्वाजा उदीरते ॥

Was am mächtigsten zum Tragen ist — das besinge für Agni mit weitem Hymnus, o Allleuchtender. Von dir steigen Reichtümer und Füllen der Kraft empor; von dir erheben sich die vāja, wie eine große Königin in ihrer Macht.

Mantra 8

तव द्युमन्तो अर्चयो ग्रावेवोच्यते बृहत् । उतो ते तन्यतुर्यथा स्वानो अर्त त्मना दिवः ॥

Deine lichtvollen Flammen—deine Feuerlieder—werden das Weite, das Große genannt, gleich dem Pressstein, der Stimme gibt. Auch deine donnernde Kraft erschallt, wie der selbsttönende Ruf des Himmels, aus seinem eigenen Wesen hervorgebracht.

Mantra 9

एवाँ अग्निं वसूयवः सहसानं ववन्दिम । स नो विश्वा अति द्विषः पर्षन्नावेव सुक्रतुः ॥

So haben wir, die nach wahren Schätzen verlangen, Agni, den Gewaltigen, verehrt. Möge er, von gutem und rechtem Willen, uns über alle Feindschaften und feindlichen Mächte hinübertragen, wie ein Schiff hinüberträgt.

Frequently Asked Questions

It asks Agni for help, prosperity, and protection, praising him as the truthful divine fire who can carry the worshipper beyond hostile forces.

The image means Agni safely ‘ferries’ a person across danger—symbolically across hatred, opposition, and obstacles—just as a boat carries one over water.

The hymn seeks riches and well-being, protection from enemies, and even a worthy, renowned son for the one who offers and honors Agni.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App