Rig Veda Sukta 12
Mandala 3Sukta 129 Mantras

Sukta 12

Sukta 3.12

Rishi

Viśvāmitra Gāthina (traditional attribution for RV 3.12)

Devata

Indrāgnī (dual deity)

Chandas

Gāyatrī

RV 3.12 ist eine Anrufung der gepaarten Gottheiten Indra und Agni (Indrāgnī), zum frisch gepressten Soma zu kommen, den Lobpreis der Sänger anzunehmen und Kraft, Nahrung und Sieg zu gewähren. Der Hymnus verschmilzt Indras heldische Macht mit Agnis priesterlicher Feuerkraft und zeichnet sie als eine abgestimmte Macht, die göttliche Energie für den Verehrer „sichtbar“ und wirksam macht.

Mantras

Mantra 1

इन्द्राग्नी आ गतं सुतं गीर्भिर्नभो वरेण्यम् । अस्य पातं धियेषिता ॥

O Indra und Agni, kommt zum ausgepressten Soma, zur auserwählten Erhebung (nábas), herbeigerufen von unseren Liedern; trinkt davon — angetrieben vom Gedanken, von der erwachten Absicht.

Mantra 2

इन्द्राग्नी जरितुः सचा यज्ञो जिगाति चेतनः । अया पातमिमं सुतम् ॥

O Indra und Agni, zusammen mit dem Sänger kommt das erwachte Opfer, das bewusste Darbringen, zu euch; auf diesem Weg trinkt diesen ausgepressten Soma — eintretend in unsere wache Opfergabe.

Mantra 3

इन्द्रमग्निं कविच्छदा यज्ञस्य जूत्या वृणे । ता सोमस्येह तृम्पताम् ॥

Indra und Agni wähle ich—vom Licht des Sehers umhüllt—zum schnellen Voranschreiten des Opfers; mögen die beiden hier an Somās Wonne sich sättigen.

Mantra 4

तोशा वृत्रहणा हुवे सजित्वानापराजिता । इन्द्राग्नी वाजसातमा ॥

Mit freudigem Zuruf rufe ich die Vṛtra-Schlächter, die gemeinsamen Sieger, unbesiegten—Indra und Agni, die gewaltreichsten im Gewinn der vāja, in der Fülle der Kraft.

Mantra 5

प्र वामर्चन्त्युक्थिनो नीथाविदो जरितारः । इन्द्राग्नी इष आ वृणे ॥

Die Sänger, kundig der führenden Pfade, besingen euch, o Indra und Agni; ich erwähle mir eure iṣ—euren Antrieb zu Nahrung und göttlichem Wachstum.

Mantra 6

इन्द्राग्नी नवतिं पुरो दासपत्नीरधूनुतम् । साकमेकेन कर्मणा ॥

O Indra und Agni, durch eine einzige, geeinte Tat erschüttertet und stürztet ihr neunzig Festungen, die die Dāsa-Mächte hielten; gemeinsam zerbracht ihr die festen Umhegungen der feindlichen Gewalten, damit das Licht frei sich bewege.

Mantra 7

इन्द्राग्नी अपसस्पर्युप प्र यन्ति धीतयः । ऋतस्य पथ्या अनु ॥

O Indra und Agni, die inspirierten Gedanken ziehen voran und aufwärts, das Werk umkreisend; sie schreiten auf den Pfaden des Ṛta, dem rechten Lauf der Wahrheitsordnung folgend.

Mantra 8

इन्द्राग्नी तविषाणि वां सधस्थानि प्रयांसि च । युवोरप्तूर्यं हितम् ॥

O Indra und Agni, euer sind die gewaltigen Kräfte, die gemeinsamen Sitze und die Vorwärtsgänge; in euch ist der schnelle, wirksame Antrieb gesetzt, der das Werk zur Vollendung trägt.

Mantra 9

इन्द्राग्नी रोचना दिवः परि वाजेषु भूषथः । तद्वां चेति प्र वीर्यम् ॥

O Indra und Agni, im Glanz umschreitet ihr die leuchtenden Räume des Himmels inmitten der Füllen an Kraft; dadurch wird eure Heldenmacht offenbar und klar.

Frequently Asked Questions

Indrāgnī is the paired form of Indra and Agni worshipped together—Indra as the force of victory and Agni as the sacred fire that carries offerings. The hymn treats them as one coordinated power in the ritual.

It asks them to come to the freshly pressed Soma, drink it, listen to the hymns, and grant nourishment (iṣ), strength or winning power (vāja), and clear heroic potency (vīrya) to the worshipper.

Because they complement each other: Agni makes the sacrifice effective and connects humans to the gods, while Indra brings decisive power and protection. Together they make the rite both luminous and victorious.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App