Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 10.128.5Mandala 10, Sukta 128, Mantra 5

Sukta 10.128

Rishi: unknown
Devata: Devīḥ (Goddesses), Viśve Devāḥ, and Soma (as king)
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires verification)

देवीः षळुर्वीरुरु नः कृणोत विश्वे देवास इह वीरयध्वम् । मा हास्महि प्रजया मा तनूभिर्मा रधाम द्विषते सोम राजन् ॥

devī́ḥ ṣáḷ urvī́r urú naḥ kṛṇota víśve devāsa ihá vīrayadhvam | mā́ hā́smahi prajā́yā mā́ tanū́bhir mā́ radhāma dviṣaté sóma rājan ||

O Göttinnen, schafft uns die sechs weiten Räume; o alle Götter, macht uns hier zu Helden. Lasst uns nicht abfallen von Nachkommenschaft, noch von den Kräften des Leibes; lasst uns nicht dem Hasser ausgeliefert werden, o König Soma.

देवीःthe goddesses
देवीः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेवी- (प्रातिपदिक) < देव-
षळ्six
षळ्:
विशेषण (संख्या)
TypeNoun
Rootषष् (संख्या-प्रातिपदिक)
उर्वीर्broad, wide
उर्वीर्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootउर्वी- (प्रातिपदिक)
indeed, surely
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
नःfor us / of us
नः:
सम्प्रदान (हितार्थे) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
कृणोतmake, do (you all)
कृणोत:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
विश्वेall
विश्वे:
विशेषण
TypeAdjective
Rootविश्व- (प्रातिपदिक)
देवासःthe gods
देवासः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव- (प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
वीरयध्वम्make (us) heroic / strengthen
वीरयध्वम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootवीरय् (धातु; denom. from वीर-)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध)
हाah! (emphatic particle)
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा (निपात)
अस्महिmay we be / may we become
अस्महि:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
प्रजयाwith offspring
प्रजया:
करण
TypeNoun
Rootप्रजा- (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध)
तनूभिःwith (our) bodies
तनूभिः:
करण
TypeNoun
Rootतनू- (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध)
रधामmay we fall into / be subjected to
रधाम:
क्रिया
TypeVerb
Rootराध् (धातु)
द्विषतेto the hater, to the hostile one
द्विषते:
सम्प्रदान (हित/अहितार्थे)
TypeNoun
Rootद्विष् (धातु) → द्विषत् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
सोमO Soma
सोम:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootसोम- (प्रातिपदिक)
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootराजन्- (प्रातिपदिक)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App