
Sukta 1.68
Parāśara (traditional for this Agni hymn cluster)
Agni
Triṣṭubh (likely; confirm)
Dieser Hymnus preist Agni als das stets erwachende Feuer, das zum Himmel emporsteigt, die Wege des Bewegten und des Feststehenden ordnet und die Nächte «öffnet» – sodass Raum entsteht für Licht, Erkenntnis und rechtes Handeln. Er bittet Agni, den bewussten Kenner und Herrn des Hauses, die Tore des Überflusses (rāyas) zu weiten für die Opfernden und für jene, die bei ihm Unterweisung suchen.
Mantra 1
श्रीणन्नुप स्थाद्दिवं भुरण्युः स्थातुश्चरथमक्तून्व्यूर्णोत् ॥
Sich ausbreitend stand der Eifrige auf, dem Himmel zugewandt; er entfaltete den bewegten Lauf für das Feststehende, und die Nächte hat er weit geöffnet.
Mantra 2
परि यदेषामेको विश्वेषां भुवद्देवो देवानां महित्वा ॥
Wenn die eine göttliche Macht für all diese Götter zum allumfassenden Einen wird — durch Größe umschließt und birgt sie ihr Wirken.
Mantra 3
आदित्ते विश्वे क्रतुं जुषन्त शुष्काद्यद्देव जीवो जनिष्ठाः ॥
Dann nehmen wahrlich alle deinen Willen und deinen Krátu an; denn, o Gott, lebendig wurdest du aus dem Dürren geboren, Leben erweckend, wo es unfruchtbar war.
Mantra 4
भजन्त विश्वे देवत्वं नाम ऋतं सपन्तो अमृतमेवैः ॥
Alle haben Anteil an der Gottheit und am Namen, der Ṛta (Wahrheit) folgend; durch ihr Schreiten gelangen sie zur Unsterblichkeit.
Mantra 5
ऋतस्य प्रेषा ऋतस्य धीतिर्विश्वायुर्विश्वे अपांसि चक्रुः ॥
Der Antrieb ist aus der Ṛta, und das Denken ist aus der Ṛta; das All-Leben (viśvāyus) hat, mit allen Kräften, die Werke gestaltet.
Mantra 6
यस्तुभ्यं दाशाद्यो वा ते शिक्षात्तस्मै चिकित्वान्रयिं दयस्व ॥
Wer dir darbringt, oder wer von dir zu lernen begehrt—dem, o wissender Erkenner, gewähre rayi, die Fülle innerer Reichtümer.
Mantra 7
होता निषत्तो मनोरपत्ये स चिन्न्वासां पती रयीणाम् ॥
Der Hotṛ, im Geschlecht Manus niedergesetzt, wird wahrlich der Herr jener Reichtümer — Gebieter der inneren Füllen im Menschengeschlecht.
Mantra 8
इच्छन्त रेतो मिथस्तनूषु सं जानत स्वैर्दक्षैरमूराः ॥
Das schöpferische Samen in ihren Leibern begehrend, gelangen sie durch ihr eigenes rechtes Erkennen zu gegenseitigem Einvernehmen; unverwirrt stimmen sie der wahren Gestaltung zu.
Mantra 9
पितुर्न पुत्राः क्रतुं जुषन्त श्रोषन्ये अस्य शासं तुरासः ॥
Wie Söhne am Willen des Vaters Gefallen finden, so erfreuen sie sich am Vorsatz; die schnellen im Handeln hören auf seine Weisung und gehorchen dem leitenden Wort.
Mantra 10
वि राय और्णोद्दुरः पुरुक्षुः पिपेश नाकं स्तृभिर्दमूनाः ॥
Weit hat er die Tore der Fülle aufgetan; die vielbehausende Macht presst den Himmel des Bewusstseins mit festen Stützen aus — der Herr des Hauses im Innern.
It presents Agni as the awakened fire and guiding intelligence who maintains cosmic order and opens the way to prosperity (rayi) for those who worship and those who sincerely learn.
These are poetic symbols for Agni’s power to expand space for light and understanding: he "opens" the darkness (night) and also the "doors" of abundance and well-being.
Triṣṭubh is the most likely meter for RV 1.68, but confirming it strictly requires checking each verse’s syllable count and cadence across all 10 mantras.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.