Sukta 1.178
न घा राजेन्द्र आ दभन्नो या नु स्वसारा कृणवन्त योनौ । आपश्चिदस्मै सुतुका अवेषन्गमन्न इन्द्रः सख्या वयश्च ॥
ná ghā rājéndra ā́ dabhannó yā́ nú svásārā kṛ́ṇavanta yónau | ā́paś cid asmai sutúkā aveṣan gámann a índraḥ sakhyā́ váyaś ca ||
Wahrlich, König Indra täuscht uns nicht — er, der die Schwesterkräfte in ihrem Schoß zu Einem fügt. Selbst die Wasser fanden für ihn frohe Ruhe; Indra komme zu uns mit Freundschaft und mit der Kraft des Lebens.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.