HomeRig VedaMandala 1Sukta 167Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 1.167.4Mandala 1, Sukta 167, Mantra 4

Sukta 1.167

Rishi: Agastya (traditional)
Devata: Maruts
Chandas: Triṣṭubh (probable)

परा शुभ्रा अयासो यव्या साधारण्येव मरुतो मिमिक्षुः । न रोदसी अप नुदन्त घोरा जुषन्त वृधं सख्याय देवाः ॥

párā śubhrā́ ayā́so yavyā́ sādhāraṇyéva marúto mimikṣuḥ | ná rodasī ápa nudanta ghorā́ juṣánta vṛ́dhaṃ sakhyā́ya devā́ḥ ||

Fernhin leuchtend, unermüdlich, ewig jung: die Maruts mischen ihre Kraft, als wäre es gemeinsamer Einklang. Die beiden Welten stoßen sie nicht hinweg; furchtbar, erfreuen sich die Götter am Wachstum, das zur Freundschaft führt.

पराforth, away
परा:
TypeIndeclinable
Rootपरा (उपसर्ग/अव्यय)
शुभ्राःbright, shining
शुभ्राः:
Kartā (मरुतः-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootशुभ्र (प्रातिपदिक)
अयासःtireless, unwearied
अयासः:
Kartā (मरुतः-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअयास (प्रातिपदिक; निः-आयस ‘अ-आयस’)
यव्याःswift, impetuous
यव्याः:
Kartā (मरुतः-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootयव्य (प्रातिपदिक)
साधारण्याcommon, shared (as if common to all)
साधारण्या:
— (उपमान/विशेषण-प्रयोगः)
TypeAdjective
Rootसाधारण (प्रातिपदिक)
इवas, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
मरुतःthe Maruts (storm-gods)
मरुतः:
Kartā
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
मिमिक्षुःthey have mingled/combined; they have united
मिमिक्षुः:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√मिक्ष्/√मिह् (मिक्ष् ‘मिश्रणे/सिञ्चने’—वेदे ‘मिमिक्षुः’)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
रोदसीthe two worlds (heaven and earth)
रोदसी:
Karma
TypeNoun
Rootरोदसी (द्विवचन-प्रातिपदिक; ‘द्यावापृथिव्यौ’)
अपaway, off
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (उपसर्ग/अव्यय)
नुदन्तthey thrust/drive
नुदन्त:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√नुद् (प्रेरणे/अपसारणे)
घोराःterrible, fierce
घोराः:
Kartā (मरुतः-विशेषणम्; कर्तृपदस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
जुषन्तthey enjoy/favor
जुषन्त:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√जुष् (सेवने/प्रीतौ)
वृधम्increase, strengthening; prosperity
वृधम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृध्/वृध (प्रातिपदिक; ‘वृद्धि/वर्धन’ अथवा ‘वर्धमान’)
सख्यायfor friendship, for companionship
सख्याय:
Sampradāna (उद्देश्य/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसख्य (प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App