Sukta 1.165
भूरि चकर्थ युज्येभिरस्मे समानेभिर्वृषभ पौंस्येभिः । भूरीणि हि कृणवामा शविष्ठेन्द्र क्रत्वा मरुतो यद्वशाम ॥
bhū́ri cakartha yújyebhir asmē samānḗbhir vṛṣabha paúṁsyēbhiḥ | bhū́rīṇi hí kṛṇávāmā śaviṣṭhéndra krátvā maruto yád vaśā́ma ||
O Stier der Kraft, du hast für uns viel gewirkt durch deine angespannten Mächte, durch gleichartige, verwandte Manneskraft. Denn auch wir wollen vieles vollbringen, o Indra, du Gewaltigster, nach dem Willen der Maruts und durch die Kraft des bewussten Entschlusses (krátu), sooft uns das Streben nach Herrschaft ergreift.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.