Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

इन्द्रजित्-वधः

The Slaying of Indrajit

सःपितृव्यस्यसङ्क्रुद्धःइन्द्रजिच्छरमाददे ।।।।उत्तमंरक्षसांमध्येयमदत्तंमहाबलम् ।

saḥ pitṛvyasya saṅkruddha indrajic charam ādade | uttamaṃ rākṣasāṃ madhye yamadattaṃ mahābalam ||

Indrajit, zornent auf seinen Oheim, ergriff—mitten unter den Rākṣasas—einen höchsten Pfeil von ungeheurer Macht, einst von Yama geschenkt.

सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पितृव्यस्यof (his) uncle
पितृव्यस्य:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
सङ्क्रुद्धःenraged
सङ्क्रुद्धः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + क्रुध् (धातु) → सङ्क्रुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
इन्द्रजित्Indrajit
इन्द्रजित्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
शरम्arrow
शरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
आददेtook up / seized
आददे:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (to शरम्)
रक्षसाम्of the Rakshasas
रक्षसाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
मध्येin the midst
मध्ये:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
यमदत्तम्given by Yama
यमदत्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयम + दत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः: यमेन दत्तम्
महाबलम्of great power
महाबलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः: महत् बलम् (very powerful)

Indrajith, angry with his uncle, staying in the midst of Rakshasas, seized a mighty strong best arrow gifted by Yama.

I
Indrajit
V
Vibhīṣaṇa
R
Rākṣasas
Y
Yama
D
divine arrow (yamadatta śara)

FAQs

Power (even divinely sourced) is ethically neutral until directed by right intention. The verse prompts a Dharmic question: should extraordinary weapons be used for ego and anger, especially against kin?

Wounded and provoked, Indrajit escalates by choosing a special, Yama-gifted arrow in the presence of his troops.

Determination and access to boons/weapons—though framed by anger, showing how prowess can be driven by negative emotions.