Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

इन्द्रजित्-वधः

The Slaying of Indrajit

तौधवनिनौजिघांसन्तवन्योन्यमिषुभिर्भृशम् ।विजयेनाभिनिष्क्रान्तौवनेगजवृषाविव ।।।।

tau dhanvinau jighāṃsantāv anyonyam iṣubhir bhṛśam |

vijayenābhiniṣkrāntau vane gajavṛṣāv iva ||

Beide Bogenschützen, brennend vor Verlangen, einander zu töten, und einander heftig mit Pfeilen treffend, stürmten hinaus, den Sieg zu erringen — wie zwei herrliche Elefantenbullen im Wald.

तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
धन्विनौtwo bowmen
धन्विनौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधन्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
जिघांसन्तौwishing to kill
जिघांसन्तौ:
Karta (कर्ता/Agent, participial)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + सन् (इच्छार्थक) → जिघांस् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; सन्नन्त (desiderative)
अन्योन्यम्each other
अन्योन्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); परस्परवाचक (reciprocal)
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootइषु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
भृशम्exceedingly
भृशम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
विजयेनfor victory / with the aim of victory
विजयेन:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); हेतौ/निमित्ते (as cause/means)
अभिनिष्क्रान्तौhaving sallied forth
अभिनिष्क्रान्तौ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeVerb
Rootअभि-निस्-क्रम् (धातु) → अभिनिष्क्रान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used adjectivally), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
गजवृषौ(like) an elephant and a bull
गजवृषौ:
Upamana (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + वृष (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (copulative): गज + वृष; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
इवlike
इव:
Upama-suchaka (उपमासूचक/Comparative particle)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (particle of comparison)

Exceedingly wanting to kill one another, wielding bows, both sallied forth like Lordly elephants in the forest, to succeed.

L
Lakshmana
I
Indrajit

FAQs

The verse frames combat as a direct contest of responsibility: when dharma is threatened, the protector must step forward to confront the danger rather than evade it.

Lakshmana and Indrajit close in for a fierce duel, each intent on victory and the other’s defeat.

Courage and unwavering commitment to one’s cause—especially Lakshmana’s duty-bound readiness to face a powerful enemy.