युद्धे अङ्गद-मैन्द-द्विविद-राक्षसयुद्धम्; कुम्भस्य प्रादुर्भावः तथा सुग्रीवेण पराभवः
Sarga 76: Angada and the Vanara chiefs battle Kampana, Prajaṅgha, Yūpākṣa, Śoṇitākṣa; Kumbha enters and is checked by Sugrīva
त्वामेवैकंमहाबाहुंचापहस्तमरिन्दमम् ।।।।त्रिदशानातिवर्तन्तेजितेन्द्रियमिवाधयः ।विक्रमस्वमहाबुद्धे कर्माणिममपश्यतः ।।।।
tvām evaikaṃ mahābāhuṃ cāpahastam arindamam | tridaśā nātivartante jitendriyam ivādhayaḥ | vikramasva mahābuddhe karmāṇi mama paśyataḥ ||
Du allein, großarmig, den Bogen in der Hand, Bezwinger der Feinde, bist einer, den selbst die Götter nicht übertreffen — wie Leiden einen selbstbeherrschten Mann nicht überwältigen. Darum, o Hochgesinnter, zeige vor meinen Augen deine Kraft und deine Taten!
"Oh! mighty-armed, Kumbha! wielding pike in hand, you are a tamer of enemies, you alone are the one that gods are not able to overcome, a pre eminent one who has gained over senses, highly intelligent, exhibiting your prowess and deeds before me."
Jitendriyatā (self-mastery) is upheld as a dharmic ideal: one who conquers the senses becomes difficult to overpower—an ethical standard even within martial context.
Sugrīva challenges Kumbha with elevated rhetoric, urging him to show his full strength in combat.
Jitendriya (self-control) as the foundation of true power, alongside śaurya (heroic valor).