युद्धे अङ्गद-मैन्द-द्विविद-राक्षसयुद्धम्; कुम्भस्य प्रादुर्भावः तथा सुग्रीवेण पराभवः
Sarga 76: Angada and the Vanara chiefs battle Kampana, Prajaṅgha, Yūpākṣa, Śoṇitākṣa; Kumbha enters and is checked by Sugrīva
उत्पाट्य च महाशैलनश्वकर्णान्दवान्बहून् ।।।।अन्यांश्चविविधान्ववृक्षाचिक्षेपचिमहाबलः ।
utpāṭya ca mahāśailān aśvakarṇān davān bahūn | anyāṃś ca vividhān vṛkṣān cikṣepa ca mahābalaḥ ||
Da riss der Gewaltige viele große Bäume — Aśvakarṇa und andere, mannigfaltige Waldbäume — mit der Wurzel aus und schleuderte sie gegen den Feind.
Mighty strong he was, uprooting Aswakarna and many other several kinds of trees he hurled at them (Rakshasas).
Resourceful exertion for a righteous cause: using available means to defend allies and confront adharma in battle.
Sugrīva counters the enemy’s arrow-pressure by uprooting and hurling massive trees as weapons.
Bala (strength) joined with pratibhā (battlefield ingenuity).