युद्धे अङ्गद-मैन्द-द्विविद-राक्षसयुद्धम्; कुम्भस्य प्रादुर्भावः तथा सुग्रीवेण पराभवः
Sarga 76: Angada and the Vanara chiefs battle Kampana, Prajaṅgha, Yūpākṣa, Śoṇitākṣa; Kumbha enters and is checked by Sugrīva
हतप्रवीराव्यथिताराक्षसेन्द्रचमूस्तदा ।जगामाभिमुखीसातुकुम्भकर्णसुतोयतः ।।।।
hatapravīrā vyathitā rākṣasēndracamūs tadā |
jagāmābhimukhī sā tu kumbhakarṇasuto yataḥ ||
Da zog das Heer des Rākṣasa-Königs —seiner Helden beraubt und in den Reihen erschüttert— vorwärts zu dem Ort, wo der Sohn Kumbhakarṇas kämpfte.
Then many heroes died, Rakshasa king's army was distressed and went towards where Kumbhakarna's son was fighting.
The verse highlights collective responsibility: when leadership and morale falter, forces seek a rallying point. In dharmic terms, order and protection of one’s dependents are central—even though here it serves the rākṣasa side.
After heavy losses, the rākṣasa army regroups and advances toward Kumbhakarṇa’s son, who becomes their focal fighter.
Saṅgha-śakti (cohesion/organization) and the search for leadership under crisis.