Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः

Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka

विकीर्णैःपर्वताकारैरक्षोभिररिमर्दनैः ।।।।आसीद्वसुमतीपूर्णातदायुद्धमदान्वितैः ।

vikīrṇaiḥ parvatākārair akṣobhir arimardanaiḥ | āsīd vasumatī pūrṇā tadā yuddha-madānvitaiḥ ||

Da war die Erde überall mit berggleichen Leibern bedeckt: unerschütterliche, feindzermalmende Rākṣasas, trunken vom Hochmut der Schlacht.

vikīrṇaiḥscattered, strewn
vikīrṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootvikīrṇa (कृदन्त; √kṝ/कॄ "to scatter" + vi-; past passive participle)
FormTṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Bahuvacana (Plural/बहुवचन), Puṃliṅga/napuṃsakaliṅga-sādhāraṇa (agreeing with rākṣasaiḥ implied by akṣobhiḥ etc.)
parvata-ākāraiḥwith mountain-like forms
parvata-ākāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootparvata (प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) "parvata-sadṛśa-ākāra"; Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Bahuvacana; Puṃliṅga (agreeing with akṣobhiḥ)
akṣobhiḥby/with the unshakable ones (Rakshasas)
akṣobhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootakṣobha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
ari-mardanaiḥenemy-crushing
ari-mardanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootari (प्रातिपदिक) + mardana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) "ariṇāṃ mardana"; Puṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana (qualifying akṣobhiḥ)
āsītwas, became
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/लङ्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन)
vasumatīthe earth
vasumatī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvasumatī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
pūrṇāfull, covered
pūrṇā:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with vasumatī
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (temporal adverb/काल-अव्यय)
yuddha-mada-anvitaiḥendowed with the intoxication of battle
yuddha-mada-anvitaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootyuddha (प्रातिपदिक) + mada (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त; √i/इ "to go" with anu-; PPP used adjectivally = 'endowed with')
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) "yuddhasya madaḥ" + anvita; Tṛtīyā, Bahuvacana; Puṃliṅga (qualifying akṣobhiḥ etc.)

There, the battlefield was filled with mountain like forms of Rakshasas drunk with the pride of warfare, lying scattered all over.

R
Rākṣasas

FAQs

The verse warns against yuddha-mada—intoxication with violent pride—showing how arrogance in conflict ends in ruin and suffering.

A battlefield tableau: after fierce fighting, the ground is covered with fallen Rākṣasas described as massive and formidable.

Implicitly, steadiness over pride: true martial virtue aligns with disciplined duty, not intoxicated aggression.