Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः

Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka

आक्षिप्ताःक्षिप्यमाणाश्चभग्नशूलाश्चवानरैः ।।।।पुनरङ्गैस्तदाचक्रुरासन्नायुद्धमद्भुतम् ।

ākṣiptāḥ kṣipyamāṇāś ca bhagna-śūlāś ca vānaraiḥ | punar aṅgais tadā cakrur āsannā yuddham adbhutam ||

Von den Vānaras gepackt und zu Boden geschleudert, die Dreizacke zerbrochen, schlossen die Kämpfer wieder auf und kämpften weiter — erstaunlicherweise — sogar mit ihren eigenen Gliedern.

ākṣiptāḥthrown up / hurled
ākṣiptāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-kṣipta (कृदन्त; √kṣip/क्षिप् "to throw"; PPP)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; predicate/qualifier of (rākṣasāḥ) understood
kṣipyamāṇāḥbeing hurled
kṣipyamāṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṣipyamāna (कृदन्त; √kṣip/क्षिप्; present passive participle)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; qualifier of the same group
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction/समुच्चय)
bhagna-śūlāḥwith broken tridents
bhagna-śūlāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त; √bhaj/भज् "to break"; PPP) + śūla (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) "bhagnāḥ śūlāḥ yeṣām" (elliptic); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
vānaraiḥby the monkeys (Vanaras)
vānaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
punaragain
punar:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormPunar-avyaya (adverb/पुनरादि)
aṅgaiḥwith (their) limbs
aṅgaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter/नपुंसक), Tṛtīyā, Bahuvacana
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (काल-अव्यय)
cakruḥthey did, they made
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa, Bahuvacana
āsannāḥhaving come close / engaged
āsannāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootāsanna (कृदन्त/प्रातिपदिक; ā-√sad/सद् "to approach"; PPP/adj)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; qualifier of the doers
yuddhambattle
yuddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana
adbhutamwonderful, astonishing
adbhutam:
Karma-samānādhikaraṇa (कर्म-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with yuddham

Vanaras, were lifting and dropping the scattered Rakshasas, breaking the tridents and a wonderful war went on using their limbs.

V
Vānaras
R
Rākṣasas
Ś
Śūla (trident)

FAQs

It highlights relentless violence once dharma is eclipsed by rage; when weapons fail, hostility continues through brute force—showing the ethical cost of uncontrolled conflict.

Close-quarters fighting intensifies; Vānaras throw opponents and break their tridents, and combat continues hand-to-hand.

Courage and endurance are shown, though the verse also critiques ferocity when not tempered by righteous restraint.