Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च

Sita’s Lament and Trijata’s Consolation

त्यजशोकंचमोहंचदुःखंचजनकात्मजे ।रामलक्ष्मणयोरर्थेनाद्यशक्यमजीवितुम् ।।।।

tyaja śokaṃ ca mohaṃ ca duḥkhaṃ ca janakātmaje | rāmalakṣmaṇayor arthe nādya śakyam ajīvitum ||

Lege Kummer, Verblendung und Schmerz ab, o Tochter Janakas; denn hinsichtlich Rāmas und Lakṣmaṇas ist es heute unmöglich, dass sie nicht am Leben sind.

tyajaabandon
tyaja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (त्यज्)
Formलोट्-लकार, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
śokamgrief
śokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
mohamdelusion
moham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
duḥkhamsorrow, pain
duḥkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
janakātmajeO daughter of Janaka
janakātmaje:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjanaka-ātmajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'daughter of Janaka'
rāma-lakṣmaṇayoḥof Rama and Lakshmana
rāma-lakṣmaṇayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrāma + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन; द्वन्द्व: 'of Rama and Lakshmana'
arthenafor the sake of
arthena:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; हेत्वर्थ/निमित्त (for the sake of)
adyatoday/now
adya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/now)
śakyampossible
śakyam:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootśakya (प्रातिपदिक; √śak + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण: 'possible' (with infinitive)
ajīvitumnot to live (i.e., to survive is impossible)
ajīvitum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Roota-√jīv (जीव्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive) with नञ्-पूर्वक: 'not to live'

"O Janaka's daughter! You give up grief and delusion about Rama and Lakshmana. They are alive, no doubt."

S
Sītā (Janakātmajā)
J
Janaka
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is emotional self-mastery guided by truth: one should relinquish delusion and despair when evidence and righteous confidence indicate hope.

The speaker directly consoles Sītā, instructing her to abandon grief because Rāma and Lakṣmaṇa are certainly alive.

Steadfast hope rooted in satya—refusing to surrender to despair when righteousness has not been defeated.