मायाशिरोप्रदर्शनम्
The Display of the Illusory Head of Rāma
हरयोमथितानागैरथजातैस्तथापरे ।शयितामृदिताश्चाश्वैर्यायुवेगैरिवाम्बुदाः ।।।।
harayo mathitā nāgair athajātaiḥ tathāpare | śayitā mṛditāś cāśvair vāyuvegair ivāmbudāḥ ||
Einige vānara wurden von Elefanten zermalmt, andere von Massen von Streitwagen; und manche, niedergeworfen und von stürmisch dahinjagenden Pferden zertreten, lagen zerstreut wie Wolken, die die Gewalt des Windes zerreißt.
"Panasa is lying down on earth like jackfruit. Darimukha is lying down shattered by many arrows. Brilliant Kumuda too is torn off and silently lying down."
It highlights the indiscriminate devastation of war; dharma urges that force be governed by righteousness and that truth (satya) not be sacrificed to intimidation.
A sweeping battlefield image is presented: vānara troops allegedly crushed by elephants, chariots, and horses, reinforcing a narrative of rout.
Collective sacrifice—the vānara army’s willingness to endure peril for Rāma’s righteous cause.