Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

शुकवाक्यं (Śuka’s Report on the Vānara Host) / Śuka Describes the Allied Forces to Rāvaṇa

सत्यमागमयोगेनममैषविदितोहरिः ।नास्यशक्यंबलंरूपंप्रभावोवाऽपिभाषितम् ।।6.28.16।।

satyam āgamayogena mama eṣa vidito hariḥ |

nāsya śakyaṃ balaṃ rūpaṃ prabhāvo vā'pi bhāṣitam ||6.28.16||

Wahrlich, durch zuverlässige Überlieferung habe ich diesen Vānara erkannt; weder seine Kraft noch seine Gestalt noch auch seine Macht lässt sich angemessen in Worte fassen.

satyamtruly
satyam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे नपुंसक-एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषण (adverbial accusative; ‘truly’)
āgama-yogenaby (our) association/connection
āgama-yogena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootāgama + yoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण; ‘by association/connection (āgama-yoga)’
mamaof me / to me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ
viditaḥknown
viditaḥ:
Kriyā (क्रिया; predicate ‘is known’)
TypeVerb
Rootvidita (प्रातिपदिक; √vid ‘to know’ से क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय
hariḥthe monkey (Hari)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ (apposition to eṣaḥ)
nanot
na:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध
śakyampossible
śakyam:
Kriyā-viśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootśakya (प्रातिपदिक; √śak से यत्/ण्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय विशेषण; ‘possible’
balamstrength
balam:
Karma (कर्म; of ‘to describe’)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विषय (enumerated)
rūpamform/appearance
rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विषय
prabhāvaḥmight/glory
prabhāvaḥ:
Karma (कर्म; as item to be described)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विषय
or
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive ‘or’)
apieven
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (‘even’)
bhāṣitamdescribed/said
bhāṣitam:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootbhāṣita (प्रातिपदिक; √bhāṣ से क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘spoken/described’ (with implied ‘is’)

"By falling on the mountain one of the jaws of the monkey got broken. This is the reason that he is known as Hanuman."

H
Hanumān

FAQs

Satya in counsel: knowledge should rest on dependable testimony, not rumor; dharma-driven leadership depends on credible information.

Śuka emphasizes that his assessment of Hanumān is grounded in trustworthy intelligence and that Hanumān’s power defies easy description.

Hanumān’s extraordinary potency; and, on Śuka’s side, integrity in reporting—speaking only what is responsibly known.