Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

शुकवाक्यं (Śuka’s Report on the Vānara Host) / Śuka Describes the Allied Forces to Rāvaṇa

एषआशंसतेलङ्कामेकोमर्दितुमोजसा ।येवजाज्वल्यतेऽपौवैधूमकेतुस्तवाद्यवै ।।6.28.17।।लङ्कायांनिहितश्चापिकथंविस्मरसेकपिम् ।

eṣa āśaṃsate laṅkām eko marditum ojasā |

yena jājvalyate 'pau vai dhūmaketus tavādya vai ||6.28.17||

laṅkāyāṃ nihitaś cāpi kathaṃ vismarasi kapim |

Er gedenkt, aus eigener Kraft, Laṅkā ganz allein zu zermalmen. Wie kannst du jenen Affen vergessen, dessen Schwanz soeben in Laṅkā von Dhūmaketu auf deinen Befehl hin in Brand gesetzt wurde?

eṣaḥthis one (he)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ
āśaṃsateintends / hopes
āśaṃsate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√śaṃs (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
laṅkāmLaṅkā
laṅkām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
ekaḥalone
ekaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण (‘alone’)
marditumto crush/demolish
marditum:
Prayojana (प्रयोजन; infinitive purpose)
TypeVerb
Rootmṛd (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to crush/demolish’
ojasāby prowess
ojasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootojas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
yenaby whom
yena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; करण/हेतु (‘by whom’)
vaiindeed
vai:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
jājvalyateblazes
jājvalyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jval (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; तीव्रार्थे पुनरुक्त-आदेश (intensive/reduplicated stem)
apauin the waters
apau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; अधिकरण; वैदिक/छान्दस रूप ‘अप्सु’ अर्थे
dhūmaketuḥcomet / ‘smoke-banner’
dhūmaketuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhūmaketu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ; षष्ठी-तत्पुरुष ‘धूमस्य केतुः’
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
adyatoday/now
adya:
Kālādhi-karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb; ‘today/now’)
vaiindeed
vai:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)

"I came to know about him through one of my contacts. His strength, his appearance and glory are indescribable."

H
Hanumān
L
Laṅkā
D
Dhūmaketu
R
Rāvaṇa

FAQs

Accountability in kingship: a ruler must remember and own the consequences of his commands; negligence and denial violate dharma and invite ruin.

Śuka warns Rāvaṇa that Hanumān is capable of devastating Laṅkā and reminds him of the recent incident of Hanumān’s burning tail.

Hanumān’s fearless resolve; also the advisor’s duty to confront a king with inconvenient facts.