अयोध्याप्रत्यागमन-सन्देशः
Hanuman Sent Ahead to Ayodhya
लङ्घयित्वापितृपथंविहगेन्द्रालयंशुभम् ।गङ्गायमुनयोर्भीमंसमतीत्यसमागमम् ।।।।शृङ्गबेरपुरंप्राप्यगुहमासाद्यवीर्यवान् ।स वाचाशुभयाहृष्टोहनुमानिदमब्रवीत् ।।।।
laṅghayitvā pitṛpathaṃ vihagendrālayaṃ śubham | gaṅgāyamunayor bhīmaṃ samatītya samāgamam ||
Den Pfad der Ahnen überspringend — die glückverheißende Stätte des Herrn der Vögel — überschritt er den furchterregenden Zusammenfluss von Gaṅgā und Yamunā.
Valiant Hanuman, flying through the course of the birds, through the auspicious path of the wind god, leaping across Ganga and Yamuna, reached Sringaberipuram, saw Guha, rejoiced and thus spoke charming words.
Dharma as perseverance through daunting crossings: sacred landscapes become settings where duty is carried forward without fear.
On the route toward Ayodhyā, Hanumān traverses major sacred rivers and their confluence.
Fearlessness and endurance—he treats even ‘formidable’ obstacles as steps in service.