पुष्पकविमानयात्रा—सेतुबन्धादि-दर्शनम्
Pushpaka Aerial Journey and Survey of Sacred Landmarks
दृश्यतेऽऽसौमहान्सीते सविद्युदिवतोयदः ।।।।ऋष्यमूकोगिरिवरःकाञ्चनैर्धातुभिर्वृतः ।
dṛśyate'sau mahān sīte savidyud iva toyadaḥ | ṛṣyamūko girivaraḥ kāñcanair dhātubhir vṛtaḥ ||
„Sītā, dort ist der große Ṛṣyamūka zu sehen, der Beste der Berge, von goldenen Erzadern umhüllt, leuchtend wie eine Regenwolke, vom Blitz erhellt.“
"Sita! Rshyamuka is seen covered with streaks of gold minerals, glowing like clouds with lightning."
Dharma is conveyed through attentive seeing and truthful speech: Rāma names the place and describes it as it is, grounding the journey in clarity rather than forgetfulness.
From the aerial car, Rāma points out Ṛṣyamūka to Sītā and describes its luminous mineral-streaked appearance.
Rāma’s mindfulness and truthfulness (satya): he connects present sight with remembered meaning.