पुष्पकविमान-प्रस्थानम्
The Pushpaka Vimāna Offered and the Return Prepared
उपस्थितमनाधृष्यंतद्विमानंमनोजवम् ।निवेदयित्वारामायतस्थौतत्रविभीषणः ।।।।
upasthitam anādhṛṣyaṃ tad vimānaṃ manojavam |
nivedayitvā rāmāya tasthau tatra vibhīṣaṇaḥ ||6.124.29||
Jener Himmelswagen, unangreifbar und schnell wie der Gedanke, wurde herbeigebracht; und nachdem er ihn Rāma dargebracht hatte, blieb Vibhīṣaṇa dort stehen.
The Pushpak which could not be assailed was endowed with mind speed. Vibheeshana presented it to Rama and stood.
Dharma here appears as rightful allegiance and humble service: Vibhīṣaṇa offers what he has in support of Rāma’s righteous mission, without arrogance.
Vibhīṣaṇa has the Puṣpaka-vimāna brought and formally presents it to Rāma, then remains standing in attendance.
Vibhīṣaṇa’s loyalty and propriety (vinaya) are emphasized—he acts as a dhārmic ally, offering aid and waiting respectfully.